Glory Be to Jesus Christ!
🌞
Romans V, 11 — 'ἡμῶν' - 'emon' - 'us' (our).
Romans V, 12 — 'ἥμαρτον' - 'emarton' - 'sinned' - from 'ἁμαρτάνω' - 'amartano'.
Romans V, 14 — 'τύπος τοῦ μέλλοντος' - 'typos tou mellontos' - 'figure, model, example, type of what was about to come (according to the logic of events and circumstances)'. A place that is difficult to understand. The word 'death' (ὁ θάνατος) in Greek and the word Adam are both masculine and are in the nominative case here. The word that
(who; which) preceding this phrase can refer either to Adam or to death. In the first case, Adam is a type of the transgression,
meaning that all subsequent sins of humans are similar in general to the fall of Adam, and therefore death reigned over humans because all humans sinned. If the word that
refers to death, then death comes for everyone according to the logic of death after sin.
It must be said that almost all translations give the first option.
For more information about the reading from the Apostle, please refer to the following link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/15062023.html
For more information about the Gospel reading, please refer to the following link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/15062023.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!