🇬🇧 Glory be to Jesus Christ! 🌞
2 Corinthians XII, 10, 11 – ειμι – eimi -
(I) am
. Used for emphasis.
A continuation of Paul’s defence of his personal ministry and of his co-worker Titus.
Omitted is the place where Paul, for the sake of defence, in an
impulse, tells the story of his conversion and God’s revelations to him
personally. I wrote about the conversion of Paul (Saul) here:
05052023.html
For more information on power in weakness
see:
12072023.html
Since the words in verse 10, if understood literally, in the same
sense, are absurd, foolish, Paul mentions this apparent folly in verse
11. It should be borne in mind that weak
and strong
refers to
different things (not to the same thing), so in fact, despite the
seeming paradox, there is nothing unreasonable about these words.
To praise
in the biblical sense is to consider something worthy,
also worthy of recommending to others. Paul means that the Corinthians
should appreciate his work, his gifts from God for their own upbuilding,
his efforts, and those of his co-workers who did the same as Paul (Titus
was not only a co-worker of Paul’s, but also a disciple).
Paul goes on to refute the argument about hidden motives and
actions
when his apostleship and love for the Corinthians were
obvious.
Speaking of the estate
(treasure
), Paul expresses his belief in a
certain progress in the development of society and humanity – the next
should be better than the previous. Paul is also saying that the next
generations are supposed to live better than the previous ones,
according to God’s design. If this is not the case, it is not right.
Verse 19 shows that often people who justify themselves feel some kind of guilt and remorse, so Paul, denying justification, testifies that he is not guilty of anything in his apostolic ministry to the Corinthians.
For a parallel explanation of the parable of the
sower in Matthew, see this link:
10072023.html
Also, a good thought on the parable and especially its conclusion is
found in the work here:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/Motivation.html
On the lamp, see here:
24052023.html
On the secret and the obvious – see the beginning of the work:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/DialogueOnWordsChristFear.html
To Saint Joasaph, Bishop of Bilgorod:
For a frequent reading from the Apostle, see the link:
14052023.html
John X, 9, 11, 14 – ‘ειμι’ – ‘eimi’ – (I) ‘am’. It is used only with emphasis. ‘εμου’ – ‘emou’ – ‘Me’.
John X, 14 – ‘εμα’ – ‘ema’ – ‘My’.
The very image of the door and the pasture is well described here:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!