My photo at home
A Lot of Joy from God!

Oleksandr Zhabenko 🇬🇧
Christ Is Baptized!
🌞

Since in the works published at the following links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
it is written that the use of prepositions is important for the correct understanding of important and actual issues, in particular the issue of power, I am writing commentaries on the use of these prepositions. As a piece of advice on how to read the text, you can read the verse in translation and/or in the original (if you have the opportunity), and then the commentary on prepositions here. Next, you need to understand which part of the verse the commentary refers to, and consider what it affirms — or less often, denies — that is essential to understanding. This thoughtful reading helps to deepen understanding and protects against the mistakes mentioned above.

Of the Sunday after Epiphany:
(Ephesians IV, 7-13)
Ephesians IV, 8 — ‘εἰς ὕψος’ - ‘eis hypsos’ - ‘to the height’. A common expression.

Ephesians IV, 9 — ‘εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς’ - ‘eis ta katotera mere tes ges’ - ‘into the lower parts of the earth’.

Ephesians IV, 12 — ‘εἰς ἔργον διακονίας’ - ‘eis ergon diakonias’ - ‘for the work of ministry’. ‘εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ’ - ‘eis oikodomen tou somatos tou CHristou’ - ‘for the building up of the Body of Christ’. The preposition ‘eis’ here indicates the purpose of the action.

Ephesians IV, 13 — ‘μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ' - ’mekhri katantesomen hoi pantes eis ten henoteta tes pisteos kai tes epignoseos tou hyiou tou theou, eis andra teleion, eis metron helikias tou pleromatos tou CHristou' - until we all might attain (come together to inherit) the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, unto a man complete (perfect, mature), to the measure of the stature (maturity) of the fullness of Christ. A holistic, complex statement that testifies that the Church as a whole, in its unity and fullness, through the richness of its gifts, can (and is moving towards that goal) lead the faithful to the likeness of the mature Christ in His life, to the revelation of the depth of Christ's ministry and His significance for humanity, to the fulfilment, to the revelation of God's intention for the Incarnation and salvation of people.

For more information about the reading from the Apostle, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/25102023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22012023.html

(Matthew IV, 12-17)
Matthew IV, 12 — ‘εἰς τὴν Γαλιλαίαν’ - ‘eis ten Galilaian’ - ‘into Galilee’.

Matthew IV, 13 — ‘εἰς Καφαρναοὺμ’ - ‘eis Kapharnaoum’ - ‘to Capernaum’. ‘ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλείμ’ - ‘en horiois Zaboulon kai Nephthaleim’ - ‘within the borders of Zabulun and Naphtali; on the boundary of Zabulun and Naphtali’. Both translations are possible, the choice depends on the location of the city and the lands.

Matthew IV, 16 — ‘ἐν σκότει’ - ‘en skotei’ - ‘in the darkness’. ‘ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου’ - ‘en khora kai skia thanatou’ - ‘in the land and the shadow of death’. That is, those who are surrounded by death, who must die because of this, these people saw God's revelation and salvation in Christ.

Matthew IV, 17 — ‘Ἀπὸ τότε’ - ‘Apo tote’ - ‘since then’. A regular phrase, the preposition indicates the beginning of the countdown from that moment.

For more information about the Gospel reading, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22012023.html

Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!

List of Used Sources