My photo at home
A Lot of Joy from God!

Oleksandr Zhabenko 🇬🇧
Glory be to Jesus Christ!
🌞
Dedicated to Emma Kok.

As Lent approaches, the readings from the New Testament are replaced by readings from the Old Testament to encourage people to repentance.

At the 6th hour:
(Joel II, 12-26)
Joel II, 13 — literally the end of the verse in the original Hebrew means humbles Himself, calms Himself, through humility, meekness, gentleness, compassion and the like, not that the Lord repents of evil, as it may seem in an unfortunate translation. The verb itself is derived from the concept of sighing, i.e. expressing sorrow and compassion. The Lord is saddened by people's sins and falls, not pleased by their suffering and death; He is indeed Merciful and Long-suffering, truly Kind.

Joel II, 26 — 'immakem' - 'with you' - from 'im' - 'with'.

See also here:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/15072023.html

For more on the reading itself, please refer to this link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22022023.html

At vespers:
(Joel III, 12-21)
In the Greek translation the Septuagint, according to the modern numbering, this is chapter IV.

Joel III, 12 — 'emeq' - valley - is masculine in Hebrew.

Joel III, 14 — 'beemeq' - in the valley - from 'emeq'.

Joel III, 15 — 'wekowkabim' - and the stars - from 'kokab' - star - also masculine in Hebrew.

For more information about the reading, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22022023.html

Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!

List of Used Sources