Christ Is Risen!
🌞
Since in the works published at the following links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/27112024.html
it is written that the use of prepositions is important for the correct understanding of important and actual issues, in particular the issue of power, I am writing commentaries on the use of these prepositions. As a piece of advice on how to read the text, you can read the verse in translation and/or in the original (if you have the opportunity), and then the commentary on prepositions here. Next, you need to understand which part of the verse the commentary refers to, and consider what it affirms — or less often, denies — that is essential to understanding. This thoughtful reading helps to deepen understanding and protects against the mistakes mentioned above.
Liturgy:
Acts XIV, 20 — ‘εἰς τὴν πόλιν’ - ‘eis ten polin’ - ‘into the city (Lystra)’. Where to. ‘εἰς Δέρβην’ - ‘eis Derben’ - ‘to Derbe’. Where to.
Acts XIV, 21 — ‘εἰς τὴν Λύστραν καὶ εἰς Ἰκόνιον καὶ εἰς Ἀντιόχειαν’ - ‘eis ten Lystran kai eis Ikonian kai eis Antiokheian’ - ‘to Lystra, and to Iconium, and to Antioch’. Where to.
Acts XIV, 22 — ‘εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ’ - ‘eis ten basileian tou theou’ - ‘into the Kingdom of God’. Where to. ‘Entering the Kingdom of God’ often in the New Testament can mean right now, in this life, living in a manner consistent with the Kingdom of God, in accordance with God's will.
Acts XIV, 23 — ‘παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ εἰς ὃν πεπιστεύκεισαν’ - ‘parethento autous to kyrio eis hon pepisteukeisan’ - ‘they entrusted them to the Lord into Whom they had believed’. The preposition ‘eis’ indicates here that true faith leads to Christ, He is the goal and the destination of it.
Acts XIV, 24 — ‘εἰς τὴν Παμφυλίαν’ - ‘eis ten Pamphylian’ - ‘into Pamphylia’. Where to.
Acts XIV, 25 — ‘εἰς τὴν Πέργην’ - ‘eis ten Pergen’ - ‘for Perga’. The preposition ‘eis’ here indicates where the words of the sermon were directed, to the inhabitants of which city. ‘εἰς Ἀτταλίαν’ - ‘eis Attalian’ - ‘to Attalia’. Where to.
Acts XIV, 26 — ‘εἰς Ἀντιόχειαν’ - ‘eis Antiokheian’ - ‘to Antioch’. Where to. ‘εἰς τὸ ἔργον ὃ ἐπλήρωσαν’ - ‘eis to ergon ho eplerosan’ - ‘for the work that was fulfilled (completed, accomplished in full)’. The preposition ‘eis’ indicates the purpose here.
For more on the reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/18052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/06062024.html
John IX, 39 — ‘εἰς κρίμα’ - ‘eis krima’ - ‘for judgement’. The preposition ‘eis’ indicates the purpose of the action. ‘εἰς τὸν κόσμον’ - ‘eis ton kosmon’ - ‘into the world’. Where to.
John IX, 40 — ‘ἐκ τῶν Φαρισαίων οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες' - ek ton Pharisaion hoi met autou ontes
- of the Pharisees those who were with Him
. The preposition ‘ek’ indicates that these were representatives of the Pharisees.
For more on John X, 1-9, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/09052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/28072023.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
For more on the reading from the Gospel, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/18052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/06062024.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!