My photo at home
A Lot of Joy from God!

Oleksandr Zhabenko 🇬🇧
Christ Is Risen!
🌞

Since in the works published at the following links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/27112024.html
it is written that the use of prepositions is important for the correct understanding of important and actual issues, in particular the issue of power, I am writing commentaries on the use of these prepositions. As a piece of advice on how to read the text, you can read the verse in translation and/or in the original (if you have the opportunity), and then the commentary on prepositions here. Next, you need to understand which part of the verse the commentary refers to, and consider what it affirms — or less often, denies — that is essential to understanding. This thoughtful reading helps to deepen understanding and protects against the mistakes mentioned above.

Liturgy:
(Acts III, 19-26)
Acts III, 19 — καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου - kairoi anapsyxeos apo prosopou tou kyriou - times of refreshing from the Lord. The preposition apo indicates here that this refreshing, becoming fresh again, alive, spiritual youth is a gift from God.

Acts III, 21 — ‘διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν' - ‘dia stomatos ton hagion ap aionos autou propheton’ - ‘through the mouth of the holy prophets from His age (time)’. The preposition apo in its form before the next vowel indicates here that it refers to the beginning of the counting of time, that the time of the prophets was from the beginning - hence the patriarchs can be also called prophets of God.

Acts III, 22 — προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ - propheten hymin anastesei kyrios ho theos hemon ek ton adalphon hymon hos eme - ‘the Lord our God will raise up a prophet for you of your brothers likewise me’. The preposition ‘ek’ indicates here the origin of Christ by human nature - from the people of Israel. 'Likewise' is an adverb indicating how this will happen, i.e. in particular that the Jewish Passover is a prototype of the true Easter, the Resurrection of Christ, and the exodus from Egyptian slavery is a prototype of salvation from the sin and death, and the entrance into the Land of Promise is a prototype of the fulfilment of God's promises in Christ, and of the eternal Kingdom of God.

Acts III, 23 — ‘ἐκείνου ἐξολεθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ’ - ‘ekeinou exolethreuthesetai ek tou laou’ - ‘he will be utterly destroyed out of the people’. The preposition ‘ek’ indicates that only that person will perish, not the people. The reason why it is NOT possible to say that the Jewish people are to blame for the crucifixion of Christ and the like.

Acts III, 24 — ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς - apo Samouel kai ton kathexes - from Samuel and the rest. The preposition ‘apo’ indicates the beginning of the count.

Acts iii, 25 — ‘ἐν τῷ σπέρματί σου ἐνευλογηθήσονται πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῆς γῆς’ - ‘en to spermati sou eneulogethesontai pasai ai patriai tes ges’ - 'in your Seed all the tribes of the earth will be (in)blessed; all the families of the earth will be (in)blessed in your Seed. That is, all people. This is Jesus Christ. For more information about the promise to Abram (Abraham), see the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/28032025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/02042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/04042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/30032025. html

Acts III, 26 — “ὑμῖν πρῶτον ἀναστήσας ὁ θεὸς τὸν παῖδα αὐτοῦ ἀπέστειλεν αὐτὸν εὐλογοῦντα ὑμᾶς ἐν τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν - 'hymin proton anastesas ho theos ton paida autou apesteilen auton eulogounta hymas en to apostrephein ekaston apo ton ponerion hymon' - 'to you firstly God raised up His Child, and sent Him to bless you in turning everyone away from your wickedness; God firstly raised up His Child, and sent Him to bless you with the turning away of every one from your iniquities'. The preposition 'apo' here indicates that turning away from evil, from sins, from wickedness, not only personally for each of the converted people, but also from the sins of others in their entirety, i.e., also the victory over temptations.

For more information about the reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/24042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/13052024.html

(John II, 1-11)
John II, 1, 11 — ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας - en Kana tes Galilaias - in Cana of Galilee. Where.

John II, 2 — εἰς τὸν γάμον - eis ton gamon - to the wedding. Where to.

John II, 11 — ‘ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ’ - ‘episteusan eis auton hoi mathetai autou’ - His disciples believed into Him'. See more at the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/16042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/18042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/24042025.html

For more on the reading, please refer to the links: here:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/24042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/13052024.html

Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!

List of Used Sources