Christ Is Risen!
🌞
Since in the works published at the following links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/27112024.html
it is written that the use of prepositions is important for the correct understanding of important and actual issues, in particular the issue of power, I am writing commentaries on the use of these prepositions. As a piece of advice on how to read the text, you can read the verse in translation and/or in the original (if you have the opportunity), and then the commentary on prepositions here. Next, you need to understand which part of the verse the commentary refers to, and consider what it affirms — or less often, denies — that is essential to understanding. This thoughtful reading helps to deepen understanding and protects against the mistakes mentioned above.
Liturgy:
Acts XII, 25 — ‘ἐξ Ἱερουσαλὴμ’ - ‘ex Hierousalem’ - ‘from Jerusalem’. From where. The preposition ‘ek’ indicates where they had returned from.
Acts XIII, 1 — ‘ἐν Ἀντιοχείᾳ’ - ‘en Antiokheia’ - ‘in Antioch’. Where.
Acts XIII, 2 — ‘εἰς τὸ ἔργον’ - ‘eis to ergon’ - ‘for the work’. The preposition ‘eis’ here indicates the purpose for which Barnabas and Saul were to be separated.
Acts XIII, 4 — ‘ἐκπεμφθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος’ - ‘ekpemphthentes hypo tou hagiou pneumatos’ - ‘being sent by the Holy Spirit’. The preposition ‘hypo’ is here with the genitive case and indicates the passive voice of the participle ‘’being sent‘’. ‘εἰς Σελευκίαν’ - ‘eis Seleukian’ - ‘into Seleucia’. Where to. ‘εἰς Κύπρον’ - ‘eis Kypron’ - ‘to Cyprus’. Where to (direction of movement).
Acts XIII, 5 — ‘ἐν Σαλαμῖνι’ - ‘en Salamini’ - ‘in Salamis’. Where. ‘ἐν ταῖς συναγωγαῖς τῶν Ἰουδαίων’ - ‘en tais synagogais ton Ioudaion’ - ‘in the synagogues of the Jews’. Where.
Acts XIII, 8 — ‘ἀπὸ τῆς πίστεως’ - ‘apo tes pisteos’ - ‘from the faith’. The preposition ‘apo’ indicates here that the magician was trying to turn the proconsul away from the faith completely, to make him an enemy of the faith.
Acts XIII, 9 — ‘εἰς αὐτὸν’ - ‘eis auton’ - ‘’into him; at him‘’. Where (direction of gaze).
For more on the reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/16052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/04062024.html
The verses VIII, 51-53 are not found in some manuscripts of the Gospel.
John VIII, 51, 52 — ‘εις τον αιωνα’ - ‘eis ton aiona’ - ‘for ever’. A common expression.
John VIII, 59 — ‘ἐκ τοῦ ἱεροῦ’ - ‘ek tou hierou’ - ‘from the temple’. From where. The preposition ‘ek’ here indicates that Christ went out of the temple.
For more on the reading from the Gospel, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/16052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/04062024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/01062024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/30052024.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!