Glory Be to Jesus Christ!
☀️
Of the Saturday after the Feast of the Cross:
For information on the reading from the Apostle, please refer to the following links:
https://www.facebook.com/share/p/mWpRipiyZyXCH812/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/26082023.html
For more information about the Gospel reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/30052024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/12052023.html
To Saint Dymytriy Tuptalo:
For more information on the reading from the Apostle, please refer to the following link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/24052023.html
It should be noted that Saint Dymytriy not only managed the stories of lives of the Saints, but was also a theologian, so the reading is appropriate.
For information about the frequent readings from the Gospel, please refer to these links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/14052023.html
https://www.facebook.com/share/p/t6Fu1XyzEtVWNvg8/
1 Corinthians II, 6 — ‘ἐν τοῖς τελείοις’ - ‘en tois teleiois’ - ‘in the perfect; in the complete’.
1 Corinthians II, 7 — ‘ἐν μυστηρίῳ’ - ‘en mysterio’ - ‘in secret; in mystery’. ‘εἰς δόξαν ἡμῶν’ - ‘eis doxan emon’ - ‘to our glory; for our glory’. Here ‘eis’ indicates the goal to which the movement is directed according to God's intention.
For more information about the reading from the Apostle, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/02092023.html
Luke VI, 17 — ‘ἀπὸ πάσης’ - ‘apo pases’ - ‘from all’. ‘ἀπὸ τῶν νόσων’ - ‘apo ton noson’ - ‘from diseases’. The preposition ‘apo’ emphasises the fact that the people left the neighbourhood completely, and were completely healed of their diseases, a complete healing.
Luke VI, 18 — ‘ἀπὸ πνευμάτων’ - ‘apo pneumaton’ - ‘from the spirits’. See just above.
Luke VI, 19 — ‘παρ’ αὐτοῦ' - par autou
- from beside Him; from Him
. The preposition ‘para’ with the genitive case. The same grammatical construction is used for the Holy Spirit in His proceeding from the Father in the Godhead. I have written before that this parallel is dogmatic — it emphasises the fullness of the Holy Spirit in Christ in His human nature — through His human nature people received God's gifts and healings. He is truly the promised Anointed One, the Messiah, the Christ.
Luke VI, 20 — ‘εἰς τοὺς μαθητὰς’ - ‘eis tous mathetas’ - ‘’into the disciples‘’. It is not entirely clear here how Christ looked at the disciples, in a special way, perhaps not at all of them, perhaps as if looking inward as the Heartknower and Lord.
Luke VI, 23 — ‘ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ’ - ‘en ekeine te emera’ - ‘in those days; then’. A common expression. ‘ἐν τῷ οὐρανῷ’ - ‘en to ourano’ - ‘in the heaven’.
For more information about the Gospel reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22052023.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!