Glory Be to Jesus Christ!
🌞
Since in the works published at the following links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
it is written that the use of prepositions is important for the correct understanding of important and actual issues, in particular the issue of power, I am writing commentaries on the use of these prepositions. As a piece of advice on how to read the text, you can read the verse in translation and/or in the original (if you have the opportunity), and then the commentary on prepositions here. Next, you need to understand which part of the verse the commentary refers to, and consider what it affirms — or less often, denies — that is essential to understanding. This thoughtful reading helps to deepen understanding and protects against the mistakes mentioned above.
For more information about the reading from the Apostle, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17102024.html
Mark XI, 27 — ‘εἰς Ἱεροσόλυμα’ - ‘eis Hierosolyma’ - ‘into Jerusalem’. ‘ἐν τῷ ἱερῷ’ - ‘en to hiero’ - ‘in the temple’.
Mark XI, 28, 29, 33 — ‘ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ’ - ‘en poia exousia’ - ‘in what authority; with what authority’. Both translations are possible, although the second is generally accepted. The first indicates that the elders of the people understood Jesus as clothed in authority, that is, not the source of it, God, but simply a human being. The second emphasises the instrumental nature of authority.
Mark XI, 30-32 — ‘ἐξ οὐρανοῦ’ - ‘ek ouranou’ - ‘from heaven’. ‘ἐξ ἀνθρώπων’ - ‘ex anthropon’ - ‘from people’. The preposition ‘ek’ (‘ex’ before a vowel) in both cases indicates origin.
For more information about the Gospel reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/28092023.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/pfbid0YMrMnxjeaAWeJQdHWKnzuGJBPiojDBCRvzKprxDWFSSPpg2XgQRLWHnoVz44TQmBl
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!