Glory Be to Jesus Christ!
☀️
1 Corinthians XVI, 7 — ‘ἐν παρόδῳ’ - ‘en parodo’ - ‘in passing through’.
1 Corinthians XVI, 8 — ‘ἐν Ἐφέσῳ’ - ‘en Epheso’ - ‘in Ephesus’.
1 Corinthians XVI, 11 — ‘ἐν εἰρήνῃ’ - ‘en eirene’ - ‘in peace’.
For more information about the reading from the Apostle, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/09082023.html
Matthew XXI, 28 — ‘ἐν τῷ ἀμπελῶνι’ - ‘en to ampeloni’ - ‘in the vineyard’.
Matthew XXI, 31 — ‘ἐκ τῶν δύο’ - ‘ek ton dyo’ - ‘of these two’. The preposition ‘ek’ here formally indicates a choice from all possible options. ‘εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ’ - ‘eis ten basileian tou theou’ - ‘into the Kingdom of God’.
Matthew XXI, 32 — ‘ἐν ὁδῷ’ - ‘en odo’ - ‘on the way; by the way’. The second option is more likely, since it is more grammatically clear.
For more information about the Gospel reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/09082023.html
To the venerable fathers of the Kyiv-Pechersk in the Far Caves:
For more information about the frequent reading from the Apostle, please refer to the link:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
For more information about the Gospel reading, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22052023.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!