Glory Be to Jesus Christ!
🌞
Since in the works published at the following links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/12122024.html
it is written that the use of prepositions is important for the correct understanding of important and actual issues, in particular the issue of power, I am writing commentaries on the use of these prepositions. As a piece of advice on how to read the text, you can read the verse in translation and/or in the original (if you have the opportunity), and then the commentary on prepositions here. Next, you need to understand which part of the verse the commentary refers to, and consider what it affirms — or less often, denies — that is essential to understanding. This thoughtful reading helps to deepen understanding and protects against the mistakes mentioned above.
Exhortations:
For more information on these readings, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22022025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/27042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/21102023.html
1 Corinthians XV, 47 — ‘ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός, ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ’ - ‘ho protos anthropos ek ges khoikos, ho deuteros anthropos ex ouranou' - the first human being is from the earth, the second Human Being is from heaven
. The preposition ‘ek’ in its various forms indicates where the human being (Human Being) is from. The first is Adam, the second is Christ.
1 Corinthians XV, 52 — ‘ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι’ - ‘en atomo, en ripe ophthalmou, en te eskhate salpingi' - in a single indivisible moment of time (in an instant), in the blink of an eye, in (at, during) the last trumpet
. That is, when. It means that the Coming of Christ in glory will be everywhere at the same time, suddenly.
1 Corinthians XV, 54 — ‘κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος’ - ‘katepothe ho thanatos eis nikos’ - ‘swallowed up death into victory; swallowed up death for victory’. For more on the meaningful words that partially reveal the mystery of the resurrection and eternal life, see the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/23112024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/04112023.html
For more on this reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/25032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/Trinity.html
Hebrews VI, 10 — ‘εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ’ - ‘eis to onoma autou’ - ‘into His name; for His name'. That is, to the glory of God, out of gratitude to God, out of love for Him. The preposition ‘eis’ indicates the purpose. It is a common expression.
For more on the reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/25032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/13042024.html
Mark VII, 31 — ‘ἐκ τῶν ὁρίων Τύρου’ - ‘ek ton horion Tyrou’ - ‘from the territories of Tyre; from the regions of Tyre’. That is, from where. ‘εἰς τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας’ - ‘eis ten thalassan tes Galilaias’ - ‘into the Sea of Galilee’. Literally, ‘into the sea,’ but in terms of meaning, to coastal places. The often used pair of prepositions ‘ek’-‘eis’ indicates movement from one place to another.
Mark VII, 33 — ‘ἀπὸ τοῦ ὄχλου’ - ‘apo tou okhlou’ - ‘from the crowd’. The preposition ‘apo’ indicates that Jesus called this man apart from the rest, showing him special attention that was different from the others in the crowd, which set him apart from the rest of the crowd. ‘εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ’ - ‘eis ta ota autou’ - ‘into his ears’. That is, where to.
Mark VII, 34 — ‘εἰς τὸν οὐρανὸν’ - ‘eis ton ouranon’ - ‘into the sky; up to the sky’. That is, where, in the direction of what or whom.
For more on the reading, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/25032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/13042024.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!