My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
🌞
Слава Ісусу Христу!

(Римлян V, 10-16)
Римлян V, 11 — 'ἡμῶν' - 'emon' - нас (нашого).

Римлян V, 12 — 'ἥμαρτον' - 'emarton' - згрішили - від 'ἁμαρτάνω' - 'amartano'.

Римлян V, 14 — 'τύπος τοῦ μέλλοντος' - 'typos tou mellontos' - образ, модель, приклад, зразок, тип того, що мало настати (за логікою подій і обставин). Місце, яке важко зрозуміти. Слово смерть (ὁ θάνατος) у грецькій мові і слово Адам — обидва чоловічого роду і стоять у називному відмінку тут. Слово що (який), яке передує цій фразі може відноситися або до Адама, або до смерті. У першому випадку, Адам виступає типом гріхопадіння, тобто усі наступні гріхи людей подібні загалом до падіння Адама, і тому смерть панувала над людьми, бо усі люди грішили. Якщо ж слово що відноситься до смерті, то смерть настає для всіх за логікою смерті після гріха. Потрібно сказати, що майже усі переклади дають перший варіант.

Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15062023.html

(Матфея VIII, 23-27)
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15062023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел