My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
☀️
Слава Ісусу Христу!

(Римлян XII, 6-14)
Римлян XII, 6 — 'ἡμῖν' - 'emin' - нам.

Римлян XII, 7 — 'ἐν τῇ διακονίᾳ' - 'en te diakonia' - у служінні. 'ἐν τῇ διδασκαλίᾳ' - 'en te didaskalia' - у навчанні.

Римлян XII, 8 — 'ἐν τῇ παρακλήσει' - 'en te paraklesei' - в утішанні. 'ἐν ἁπλότητι' - 'en aploteti' - у простоті, щирості, чистоті. 'ἐν σπουδῇ' - 'en spoude' - у старанності., 'ἐν ἱλαρότητι' - 'en ilaroteti' - у привітності, у життєрадісності. Ці два вірші підкреслюють постійність вказаних якостей та станів, наче вдома.

Римлян XII, 10 — 'εἰς ἀλλήλους' - 'eis allelous' - один в одного. Тут підкреслено рухливість любові — спонукальну силу любові до дій.

Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16072023.html

(Матфея IX, 1-8 )
Матфея IX, 1 — 'εἰς πλοῖον' - 'eis ploion' - у човен (до човна). 'εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν' - 'eis ten idian polin' - до Свого (рідного) міста.

Матфея IX, 3 — 'ἐν ἑαυτοῖς' - 'en eautois' - у самих собі.

Матфея IX, 4 — 'ἐν ταῖς καρδίαις' - 'en tais kardiais' - у серцях.

Матфея IX, 6, 7 — 'εἰς τὸν οἶκόν' - 'eis ton oikon' - у дім.

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16072023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел