Слава Ісусу Христу!
🌞
Захарії VIII, 8 — 'beemet' - в істині
- від 'emeth' - певність, правда, істина, вірність, вартісність довіри
— в давньоєврейському оригіналі жіночого роду.
Захарії VIII, 16 — 'emet' - істину, правду
- від 'emeth' - певність, правда, істина, вірність, вартісність довіри
— в давньоєврейському оригіналі жіночого роду.
Про читання з Пророків більше дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/24022023.html
Захарії VIII, 19 — 'wehaemet' - отже, істину
- від 'emeth' - певність, правда, істина, вірність, вартісність довіри
— в давньоєврейському оригіналі жіночого роду.
Захарії VIII, 23 — 'immakem' - з вами
- від 'im' - з
.
Тут можна помітити також дуже глибоку думку, що людина задумана Богом як істина, як мир, як вартісність довіри, як певність і віра. Адже заповіді кажуть: Будеш любити Господа… будеш любити людину... Будеш любити істину та мир...
. І отже, Богом задумано, щоб людина була істиною і миром, бо угодно було Богові відкрити Свою істину людям і в людині — найперше в Ісусі Христі, Господі та Спасителі нашому, Який є Першообразом для кожної людини, сотвореною за образом Божим.
Більше про читання з Пророків дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/24022023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!