My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞
Присвячується Еммі Кок.

На 6-му часі:
(Ісайї XLV, 11-17)
Більше про читання з Пророків дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/31032023.html

На вечірні:
(Буття XXII, 1-18 )
Буття XXII, 17 — 'kekowkbe' - як зірки - від 'kokab' - зірка. У давньоєврейській мові чоловічого роду.

Більше про читання з Закону дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/31032023.html

(Притчі XVII, 17 — XVIII, 5)
Притчі XVIII, 2 — 'im' - але — від 'im' - якщо; ось; хоча; ні (частка, яка широко вживається у подібних значеннях).

Притчі XVIII, 3 — 'weim' - і з - від 'im' - з.

Більше про читання з Поетичних та повчальних книг дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/31032023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел