☀️
Слава Ісусу Христу!
З Днем Незалежності України!
До свята написав гарний змістовний вірш про свободу і Бога, дивіться за посиланням:
https://www.instagram.com/p/C_C8qyAMq08
Римлян XIV, 7 — 'ἡμῶν' - 'emon' - нас
.
Римлян XIV, 9 — 'εἰς τοῦτο' - 'eis touto' - для того
. Тут прийменник 'eis' вказує на мету дії, те, до чого вона веде.
Більше про читання з Апостола, дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05082023.html
Матфея XV, 32 — 'ἡμέραι' - 'emerai' - дні
. 'ἐν τῇ ὁδῷ' - 'en te odo' - у дорозі
.
Матфея XV, 33 — 'ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ' - 'emin en eremia' - нам у пустелі
.
Матфея XV, 38 — 'χωρὶς παιδίων καὶ γυναικῶν' - 'khoris padion kai gynaikon' - (якщо рахувати) окремо від дітей та жінок; без дітей і жінок
. Обидва варіанти можливі, хоча дещо мають різний смисл.
Матфея XV, 39 — 'εἰς τὸ πλοῖον' - 'eis to ploion' - у човен; до човна; на корабель; у корабель
. Напевно, човен
. 'εἰς τὰ ὅρια Μαγαδάν' - 'eis ta oria Magadan' - у землю Магдалинську
.
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05082023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!