My photo at home
A Lot of Joy from God!

Oleksandr Zhabenko 🇬🇧
Glory Be to Jesus Christ!
☀️

(2 Corinthians XIII, 3-13)
2 Corinthians XIII, 3, 4 — ‘ἐν ἐμοὶ’ - ‘en emoi’ - ‘in me’. ‘εἰς ὑμᾶς’ - ‘eis ymas’ - ‘in you’.

2 Corinthians XIII, 4 — ‘ἐξ ἀσθενείας’ - ‘ex astheneias’ - ‘out of weakness’. ‘ἐκ δυνάμεως’ - ‘ek dynameos’ - ‘out of strength’. ‘ἐν αὐτῷ’ - ‘en auto’ - ‘in Him’.

2 Corinthians XIII, 5 — ‘ἐν τῇ πίστει’ - ‘en te pistei’ - ‘in faith’. ‘ἐν ὑμῖν’ - ‘en ymin’ - ‘in you’.

2 Corinthians XIII, 10 — ‘εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν’ - ‘eis oikodomon kai ouk eis kathairosin’ - ‘for building up and not for destroying’. The preposition ‘eis’ indicates the goal here.

2 Corinthians XIII, 12 — ‘ἐν ἁγίῳ φιλήματι’ - ‘en agio philemaiti’ - ‘in a holy kiss; with a holy kiss’. As I wrote recently, both translations are possible, although they are different. The first one emphasises that the greeting is not contained in the kiss itself, i.e. the kiss is not the greeting itself, but accompanies it (a logical explanation for why there are insincere kisses as such - i.e. there may not be a true greeting in the kiss itself, recall the kiss of the betrayer Judas). The second variant emphasises that the kiss is a greeting, i.e. it is always sincere in the words of the apostle. Since the ‘holy kiss’ is always sincere, it has a greeting in it, regardless of which variant Paul means.

For more information about the reading from the Apostle, please refer to the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/06092023.html

(Luke V, 33-39)
Luke V, 34 — ‘ἐν ᾧ’ - ‘en o’ - ‘while’. A common expression.

Luke V, 35 — ‘ἡμέραι’ - ‘emerai’ - ‘days’. ‘ἀπ’ αὐτῶν' - ap auton - from them. That is, he will be completely taken away. ‘ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις’ - ‘en ekeinais tais emerais’ - ‘in those days’. A common expression with the meaning ‘then’.

Luke V, 36 — ‘ἀπο ἱματίου’ - ‘apo imatiou’ - ‘from the clothes’. It indicates a complete tearing. ‘ἀπὸ τοῦ καινοῦ’ - ‘apo tou kainou’ - ‘from the old’. Cf.

Luke V, 37, 38 — ‘εἰς ἀσκοὺς’ - ‘eis askous’ - ‘into the wineskins’.

For a parallel passage in Mark, see this link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/13092024.html

To the Venerable Ephrosynia of Suzdal:
(Galatians V, 22 — VI, 2; Luke VI, 17-23)
For a frequent reading from the Apostle, please refer to the following link:
https://www.facebook.com/share/p/byKyJMt63bb3MVEc/

For the frequent readings from the Gospel, please refer to the following links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/21092024.html

Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!

List of Used Sources