My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
☀️
Слава Ісусу Христу!

Оскільки у працях, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.

(Филип’ян II, 16-23)
Филип’ян II, 16 — 'εἰς καύχημα' - 'eis kaukhema' - для похвали. Прийменник 'eis' тут вказує на мету дії. 'εἰς ἡμέραν Χριστοῦ' - 'eis hemeran CHristou' - у день Христа. Тут прийменник 'eis' вказує на наближення Другого Пришестя. 'εἰς κενὸν' - 'eis kenon' - даремно. Сталий вислів.

Филип’ян II, 19 — 'ἐν κυρίῳ' - 'en kyrio' - у Господі.

Филип’ян II, 22 — 'εἰς τὸ εὐαγγέλιον' - 'eis to euangelion' - у Євангелії; для Євангелія. Можливі обидва варіанти перекладу, перший підкреслює єдність і спільність у служінні, а другий — спільну мету.

Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17102023.html

(Луки XII, 42-48 )
Луки XII, 42 — 'ἐν καιρῷ' - 'en kairo' - у час; вчасно. Сталий вислів.

Луки XII, 45 — 'ἐν τῇ καρδίᾳ' - 'en te kardia' - у серці.

Луки XII, 46 — 'ἐν ἡμέρᾳ' - 'en hemera' - у день. 'ἐν ὥρᾳ' - 'en hora' - у годину.

Луки XII, 48 — 'παρ’ αὐτοῦ' - 'par autou' - від зблизька нього. Прийменник 'para' в його формі перед наступним голосним тут з родовим відмінком, подібна конструкція є в словах щодо ісходження Святого Духа від Отця, коли говориться про людську природу Христа. Можна думати, що оскільки людині дано Божі дари через Сина Божого та Святого Духа, то і Господь очікує від тих, кому багато дано, уподібнення Христу, богоподібності та плодів Святого Духа, щоб життя людини, її святість, плоди були подібні до Святого Духа, а сама вона подібна до Отця, від Якого Дух ісходить, у Його досконалості.

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/07112023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел