My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
☀️
Слава Ісусу Христу!

(Галатів V, 11-21)
Галатів V, 13 — 'εἰς ἀφορμὴν' - 'eis aphormen' - у починання; для нагоди. Тобто свобода не має служити починанням для плоті. Свобода, отже, служить початком для духовного, для всього, до чого спонукає людину дух. Тому дух і свобода у цих словах апостола Павла нерозривно пов'язані. У творах отців свобода часто пов'язана з розумом,з осмисленням, але тут свобода є дечим більше — це свобода згідно Божого задуму — свобода для духовного. Також це не означає, що духовне не може включати тілесне — наприклад, в іншому місці Павло каже, що навіть те, що ви робите тілесне, є духовним, бо зроблено у Христі.

Галатів V, 14 — 'ἐν ἑνὶ λόγῳ' - 'en eni logo' - в одному слові. 'ἐν τῷ' - 'en to' - у тому, що. Сталий вислів.

Галатів V, 15 — 'ὑπ’ ἀλλήλων' - 'hyp allelon' - один під одним; один через одного. Прийменник 'hypo' у формі перед наступним голосним тут з родовим відмінком, підкреслює можливість використання людьми інших людей і застерігає від того.

Галатів V, 18 — 'ὑπὸ νόμον' - 'hypo nomon' - під Законом. Тут прийменник 'hypo' з аккузативом.

Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/19092023.html

(Луки VIII, 1-3)
Луки VIII, 1 — 'ἐν τῷ καθεξῆς' - 'en to kathexes' - після того. Сталий вислів.

Луки VIII, 2 — 'ἀπὸ πνευμάτων' - 'apo pneumaton' - від духів. 'ἀφ’ ἧς' - 'aph es' - з якої. Прийменник 'apo' також у його формі перед голосним в обох випадках підкреслює, що вихід лукавих духів був повним, остаточним, зцілення було цілковитим. Також згадаю, що свята Марія Магдалина — моя улюблена свята.

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/10102023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел