☀️
Слава Ісусу Христу!
1 Коринтян X, 25 — 'ἐν μακέλλῳ' - 'en makello' - на м'ясних ятках (прилавках)
.
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/23092023.html
Луки VI, 1 — 'ἐν σαββάτῳ' - 'en sabbato' - у суботу
.
Луки VI, 4 — 'εἰς τὸν οἶκον' - 'eis ton oikon' - у дім
.
Луки VI, 6 — 'ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ' - 'en hetero sabbato' - в іншу суботу; іншої суботи
. 'εἰς τὴν συναγωγὴν' - 'eis ten synagogen' - у синагогу
.
Луки VI, 7 — 'ἐν τῷ σαββάτῳ' - 'en to sabbato' - у суботу
. Тут з артиклем, який може вказувати на те, що це не просто день тижня, не лише Божа заповідь, а особлива заповідь і практика, важлива для самих книжників і фарисеїв, щось визначальне для них та їх побожності.
Луки VI, 8 — 'εἰς τὸ μέσον' - 'eis to meson' - усередину; посередині
. Сталий вислів.
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14102023.html
Мученикам Прову, Тараху й Андронику:
Про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21012023.html
Про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21032023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!