My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко

🇺🇦 Христос Воскрес! 🌞

Присвячується Еммі Кок.

(Діяння XVIII, 22-28)

Діяння XVIII, 26 — ‘παρρησθαζσθαι’ — ‘parresiazesthai’ — впевнено, відкрито вів себе і говорив. Прискіла — латинське жіноче ім'я — дружина Акіли. Дружина названа раніше, ніж чоловік, з причини її більшої активності у сприянні проповіді та поширенню віри.

Діяння XVIII, 27 — ‘προτρεψαμενοι’ — ‘protrepsamenoi’ — буквально: повернули їх вперед до самих себе, тобто заохотили, англійське ‘exhorting; можливо також encouraging’.

Діяння XVIII, 28 — ‘δημοσια’ — ‘demosia’ — прилюдно, публічно.

Історія приєднання юдея Аполлоса до християн. Смисл його характеристики — він навчав доброму побожному життю, багато за змістом в чому схоже до того, як це робив Ісус, але на основі покаяння. Фактично це означає, що він правильно розумів проповідь Іоана Хрестителя, але не знав про Ісуса. Коли ж йому розповіли, то він продовжив уже як християнин (він святий, є одним з 70-ти апостолів).

Про нього також згадує Павло в своїх листах.

(Іоана XII, 36-47)


Писав докладно про те раніше, дивіться за посиланнями:
12042023.html

05052023.html

Святим рівноапостольним Кирилу та Мефодію, просвітелям слов’ян:
(Євреям VII, 26 — VIII, 2; Матфея V, 14-19)
Читання Апостола є одним з таких, які читаються святителям-вчителям (більше підходить Мефодію, який був єпископом, тоді як Кирило (Костянтин Філософ) був священиком). Таким Первосвящеником є Ісус Христос, Який приніс у Жертву Самого Себе Самому Собі разом з Отцем і Святим Духом, як про це свідчить Константинопольський Собор у 12 ст.

Матфея V, 16 — ‘εμπροσθεν’ — ‘emprosthen’ — перед, перед лицем.

Читання Євангелія говорить про смисл просвітництва учнів Ісуса, і зокрема святих братів-просвітителів. Також пояснює їх славу серед людей.

Також важливі слова про те, що Христос прийшов виконати Старий Завіт.

Про йоту (найменшу за написанням літеру грецького алфавіту, а також в івриті відповідна літера йод також найменша) — є з історії Церкви — у 4 ст. в часи аріанських суперечок як компромісний варіант виникло вчення про подібносущність Сина Отцю замість правильного вчення про єдиносущність. Перше слово відрізняється від другого у грецькій мові… однією літерою всередині… Це літера йота! Так, саме та сама йота!

Історики так зауважують, що від прийняття чи відкинення однієї маленької літери залежало загальне розуміння віри і все християнство.

Можна бачити, що в Писанні навіть те, що здається незначним, є важливим. Все Писання богонатхненне. І все має значення, навіть якщо ми можемо того не розуміти.

Також ці слова про йоту говорять про те, що Господь виявляє Свою любов до нас навіть у таких дрібницях, що Він піклується про всіх, і такі особливі приклади є також одним з незчисленних підтверджень тому.

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Джерело:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/

Список використаних джерел