Слава Ісусу Христу!
🌞
Євреям III, 13 — 'ἡμέραν' - 'emeran' - день
(дня).
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11032023.html
Передує та є продовженням цього читання те, про яке писав за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13092023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/18122023.html
Марка I, 43 — 'ἐμβριμησάμενος' - 'embrimesamenos' - сказавши суворо і сердито
- від 'ἐμβριμάομαι'. Суворість після вияву милосердя і зцілення мала спонукати чоловіка послухатися і зробити. Людська сердитість
, інший можливий варіант перекладу — сильне невдовлення
— викликана тим, що Христос як Бог знав, що чоловік все ж зробить навпаки, що зашкодить проповіді Христа — дивись закінчення глави.
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11032023.html
За спокій:
Більше про ці читання дивіться за посиланням та цитованими там іншими:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11032023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!