My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞
Присвячується Еммі Кок.

На 6-му часі:
(Ісайї III, 1-14)
Ісайї III, 14 — 'im' — хоча; ось; чи; ні; якщо (сполучник, що широко вживається у подібних значеннях).

Про читання з Пророків дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/03032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/30062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15072023.html

На вечірні:
(Буття II, 20-III, 20)
Буття II, 22 — 'wayyiben' - і збудував - від 'banah' - будувати. Вживається у різних контекстах.

Буття II, 24 — 'immow' - матір - від 'em' - матір.

Буття III, 6 — 'immah' - з нею - від прийменника 'im' - з - від 'amam' - з.

Буття III, 12 — 'immadi' - поряд зі мною - від 'immad' - з, поряд з.

Буття III, 20 — 'em' - матір - від 'em' - матір.

Про читання з Закону дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/03032023.html

(Притчі III, 19-34)
Притчі III, 30, 34 — 'im-' - з - від прийменника 'im' - з - від 'amam' - з. 'im' — хоча; ось; чи; ні; якщо (сполучник, що широко вживається у подібних значеннях).

Про читання з Поетичних і повчальних книг дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/03032023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел