☀️
Слава Ісусу Христу!
Ефесян V, 26 — 'ἐν ῥήματι' — 'en remati' - у слові; у справі; словом; справою
. Багатозначне слово і загалом вислів, але точно не йдеться лише про слова, але про суть справи.
Ефесян V, 32 — 'εἰς Χριστὸν' - 'eis CHriston' - у Христа; про Христа
. 'εἰς τὴν ἐκκλησίαν' - 'eis ten ekklesian' - у Церкву; про Церкву
. За смислом другий варіант в обох випадках.
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04102023.html
Луки XI, 11 — 'ἐξ ὑμῶν' - 'ex ymon' - з вас
. Прийменник 'ek' у його формі перед наступним голосним вказує тут на те, звідки робиться вибір.
Луки XI, 13 — 'ἐξ οὐρανοῦ' - 'ex ouranou' - з неба
. Прийменник 'ek' у його формі перед наступним голосним вказує, звідки Отець подасть дар Святого Духа і звідки прийде Сам Дух Святий.
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/25102023.html
Апостолу Якову, брату Господньому за плоттю:
Про часте читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/28072023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/29062024.html
Про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/23052023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!