My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞

Оскільки у працях, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.

(2 Коринтян VI, 16-VII, 1)
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/20102024.html

(Матфея XV, 21-28 )
Матфея XV, 21 — 'εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος' — 'eis ta mere Tyrou kai Sidonos' - у межі (на територію біля) Тиру та Сидону.

Матфея XV, 22 — 'ἀπὸ τῶν ὁρίων ἐκείνων' - 'apo ton horion ekeinon' - з меж тих (з тих територій, земель). Прийменник 'apo' вказує, що вона духовно залишила традиції тих земель, можливо, покаялася.

Матфея XV, 24 — 'εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ' - 'eis ta probata ta apololota oikou Israel' - до овець тих загиблих дому Ізраїля. Прийменник 'eis' тут вказує на напрямок, на спрямування служіння Ісуса у той час.

Матфея XV, 27 — 'ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν' - 'apo ton psikhion ton piptonton apo tes trapezes ton kyrion auton' - з крихт, що падають зі столів господарів їхніх. Прийменники 'apo' вказують, що щенята їдять залишки від їжі господарів.

Матфея XV, 28 — 'ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης' - 'apo tes horas ekeines' - з тієї години; (починаючи відлік) від тієї години. Тут прийменник 'apo' вказує на початок відліку часу, тобто відтоді.

Більше про паралельне читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16012025.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел