Слава Ісусу Христу!
🌞
Оскільки у працях, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.
Літургія:
Римлян III, 28 — 'δικαιοῦσθαι πίστει' - 'dikaiousthai pistei' - виправдана вірі (вірою)
. 'χωρὶς ἔργων νόμου' - 'khoris ergon nomou' - без діл Закону; окремо від діл Закону
. Скоріше перший варіант, оскільки другий означав би буквально, що діла Закону ставляться поряд з людиною окремо від неї і людина виправдовується окремо, а діла чомусь присутні окремо і не грають ролі (що логічно є незрозумілим і дивним саме по собі) при цьому.
Римлян III, 30 — 'δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως' - 'dikaiousei perotomen ek pisteos kai akrobystian dia tes pisteos' - виправдає обрізання від (з, як джерела походження) віри і необрізання через віру
. Тобто віра служить виправданню в обох випадках — у випадку обрізання (тобто юдейства або поширеного тоді юдео-християнства) — оправдання обрізання відбувається тому, що воно здійснює віру, є проявом віри, а у випадку необрізання — Господь не дивиться на
необрізання, якщо є віра, тобто Він дивиться на віру, на серце, але також дарує благодать через віру, а не через необрізання чи обрізання. Можна ще бачити інше розуміння слів апостола — погляд з точки зору віри додає Ізраїлю спадкоємців — адже тепер вірою до нього належать значно більше людей, ніж тілесних нащадків. Віра здійснює Божу обітницю і служить основою Закону, тому логічним є наступний вірш.
Римлян III, 31 — 'διὰ τῆς πίστεως' - 'dia tes pisteos' - через віру
.
Римлян IV, 2 — 'ἐξ ἔργων' - 'ex ergon' - від (з, як джерела походження, причини) справ
. 'πρὸς θεόν' - 'pros theon' - (це не) стосується Бога
.
Римлян IV, 3 — 'ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην' - 'elogisthe auto eis dikaiosynen' - було зараховано це у праведність
. Тобто чим це стало.
Можна ще додати наступне.
Тут Павло говорить про спасіння різних людей через віру. Згідно віри
означає, що люди мають досвід життя з Богом, уже мали певну віру, а тепер вона здійснилася, вони дочекалися Обіцяного Месію, Ісуса Христа. Натомість через віру
означає, що люди до Приходу Ісуса Христа не мали віри у Бога, але через Ісуса Христа прийшли до віри і пізнання Бога.
У такому смислі віра є центральною.
Авраам, який повірив Богові ставиться за приклад для всіх.
…має похвалу
— у власному сенсі — підставу хвалитися
(предмет похвали, чим хвалитися
), але також може означати і саму дію хваління
. Саме віра зробила Авраама праведним, бо діла можуть мати інші пояснення і причини, ніж Божа воля. Наприклад, Авраамову гостинність (діяльний вияв любові до різних людей, навіть незнайомих) хвалили і люди, але його віру хвалив лише Бог (дещо спрощено сказано, але віра є чимось більшим, ніж діла у цьому сенсі). Бо гостинність мала видимі переваги, які розуміли і люди, тоді як віра у те, що в Авраама буде син у старому віці, що він стане родоначальником багатьох численних народів, що його нащадки успадкують землю, у якій він живе з небагатьма людьми як чужинець і приходько, що Ісаак буде живим, навіть якщо принести його у жертву та інше — ось це не має інших підстав, ніж віра, ніж стосунки з Богом, і тому віра має тут перевагу перед ділами. Так, зараз дуже багато людей хвалять Авраама, бо його віра здійснилася, принаймні частково й у багатьох суттєвих моментах, але тоді Авраамову віру майже ніхто з людей (крім Мелхиседека, можливо, Сарри, Лота) не хвалив, але Бог зарахував таку віру в праведність
.
Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/24062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13072024.html
Матфея VIII, 1 — 'ἀπὸ τοῦ ὄρους' - 'apo tou orous' - з гори
. Звідки. Прийменник 'apo' вказує тут на те, що спустився зовсім, повністю, що вказує на завершення самої Нагірної проповіді.
Матфея VIII, 4 — 'εἰς μαρτύριον αὐτοῖς' - 'eis martyrion autois' - для свідчення їм
. Прийменник 'eis' вказує тут на мету дії.
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/24062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13072024.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!