
Glory Be to Jesus Christ!
🌞
Since in the work published at the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/02082025.html
and even earlier in others, published at the links:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/27112024.html
it is written that the use of prepositions has important significance for the correct understanding of important and topical questions, particularly the question of power, I am writing comments regarding the use of precisely these prepositions. As advice regarding reading what is written — one can read the verse in translation or/and original (whoever has such possibility), and then the corresponding comment regarding prepositions here. Then it is necessary to understand which part of the verse the comment concerns, and also to consider what essential for understanding it affirms — or more rarely — denies. Such thoughtful reading helps to deepen understanding and protects from the mentioned mistakes.
I prepared an improved version of my research, which is currently being prepared for publication. For now, I will leave its results undisclosed so as not to create an announcement of the publication. I hope, God willing, to present the results later after the publication comes out.
I will update the list of links regarding prepositions at the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/02082025.html
to keep the version of the text current and in future.
Liturgy:
Ephesians V, 20 — 'ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ' - 'en onomati tou kyriou hemon Iesou CHristou' - in the name of our Lord Jesus Christ; with the name of our Lord Jesus Christ
. Rather the first, than the second, since it is unclear how to do the second.
Ephesians V, 21 — 'ἐν φόβῳ Χριστοῦ' - 'en phobo CHristou' - in the fear of Christ
. The fear of Christ
is the same as the fear of God
, about which there is more at the link:
https://www.facebook.com/groups/1539152859716654/?multi_permalinks=3554517061513547
Ephesians V, 24 — 'ἐν παντί' - 'en panti' - in everything
.
Ephesians V, 26 — 'ἐν ῥήματι' - 'en rhemati' - in word; in matter; with word; with matter
. A polysemantic word and a common expression in general, but it is definitely not only about words, but about the essence of the matter.
The fear of Christ
— fear through sin to upset God, to upset Jesus Christ. More about the fear of God is beautifully written at the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/DialogueOnWordsChristFear.html
The Apostle Paul encourages giving thanks to God.
Further Paul writes about love among Christians. It includes humility, a true vision of oneself. And right here he writes about married life. Marriage in the Lord is a Mystery, a Sacrament, has a deep meaning, and Paul here likens it to the union of Christ and the Church. Also right here there is a continuation about mutual humility. Many people pay attention to the fact that the wife must be humble towards the husband. But not everyone pays attention to the fact that the husband too, if he is like Christ, means giving himself sacrificially for the sake of his wife, just as Christ gave Himself for the sake of the salvation of the Church on the crucifixion and death on the cross. The husband is thus called to no less humility than the wife, by this comparison. That is, it is necessary to understand that Paul speaks about the mutual humility of the married couple, about mutual consent, about harmony and mutual understanding. He also wrote on this topic from another side at the link concerning another place in Paul's Epistles:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/27072023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/12062025.html
https://www.instagram.com/p/DLF48cWNYih/?img_index=1
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/Marriage-only-one.html
See the readings from the Apostle at the links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22102024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/03102023.html
Luke IV, 1 — ´ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου' - ápo tou Iordanou' - from the Jordan
. The preposition 'apo' indicates here that Jesus completely left the lands near the Jordan. 'ἐν τῷ πνεύματι' - 'en to pneumati' - in the Spirit
. In Whom. 'ἐν τῇ ἐρήμῳ' - 'en te eremo' - in the desert
. Where.
See the reading from the Gospel at the link:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/17092024.html
To the Holy Martyrs Sergius and Bacchus:
More about the reading from the Apostle see at the links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/22122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/09032025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/30062024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/24032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/31032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/01082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/11062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/05032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/PowerOfHuman.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/Proof.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/Cognition.html
More about the reading from the Gospel see at the links:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/03122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/en/commentaries/05122023.html
Glory be to Thee, our God, glory be to Thee!