My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞
Присвячується Еммі Кок.

З Євангелій сьогодні читаються частини, де розповідається про Різдво Ісуса Христа: події, які безпосередньо йому передували, які були у часі Різдва, та ті, які відбувалися невдовзі після нього.

Добре відомі читання, тому не буду на них детально зупинятися. Також пізніше, невдовзі багато з цих читань будуть читатися повторно.

На 1-му часі:
(Євреям I, 1-12; Матфея I, 18-25)
Про читання Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04032023.html

Матфея I, 18, 23 — 'γαστρὶ' - 'gastri' - утробі, животі; стосується часто вагітності (як у даному читанні). 'Ἐμμανουήλ' - 'Emmanouel' - Еммануїл (З нами Бог). 'ἡμῶν' - 'emon' - нас ((з) нами).

На 3-му часі:
(Галатів III, 23-29; Луки II, 1-20)
Про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13092023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02042023.html

Луки II, 1 — 'ἡμέραις' - 'emerais' - дням ((у) дні).

Луки II, 5 — 'ἐμνηστευμένῃ' - 'emnesteumene' - зарученою — від 'μνηστεύω'.

Луки II, 6 — 'ἡμέραι' - 'emerai' - дні.

Луки II, 15 — 'ἡμῖν' - 'emin' - нам.

На 6-му часі:
(Євреям I, 10 — II, 3; Матфея II, 1-12)
Про читання Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12032023.html

Матфея II, 1 — 'ἡμέραις' - 'emerais' - дням ((у) дні).

На 9-му часі:
(Євреям II, 11-18; Матфея II, 13-23)
Про читання Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/07042023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел