Слава Ісусу Христу!
🌞
Оскільки у праці, опублікованій за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
а ще раніше в інших, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.
Правильні твердження у творі за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
повʼязані з коментарями, написаними протягом більше, ніж року, під час якого краще зрозумів ідеї, вживання, логіку, навіть особливості вимови, тому зараз доречним є перегляд і виправлення допущених неточностей. Замість виправлення у старих текстах, буду виправляти у нових (уже почав це робити). Тому праця триває, зокрема потрібно розглянути читання протягом близько двох тижнів у серпні-вересні 2024 р., коли не мав доступу до мережі Інтернет. Якщо помічаєте неточності у коментарях за цитованими там посиланнями, то варто переглянути, чи немає новіших щодо того ж читання. Сам список посилань щодо прийменників буду оновлювати за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
щоб зберігати актуальною версію тексту і надалі.
Рання:
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/01062025.html
Літургія:
1 Коринтян IV, 10, 15 — 'ἐν (γὰρ) Χριστῷ' — 'en (gar) CHristo' - (бо) у Христі; Христом
. Скоріше перший варіант перекладу, оскільки і мудрість, і наставництво є Божими дарами, їх подає Христос тоді, коли людина може бути або дійсно є в певній єдності з Ним або може рухатися до того.
Про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/30112024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13072023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13082023.html
Матфея XVII, 15 — 'πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς τὸ πῦρ καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ' - 'pollakis gar piptei eis to pyr kai pollakis eis to hydor' - бо часто падає у вогонь і часто у воду
. Куди.
Матфея XVII, 18 — 'ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης' - 'apo tes horas ekeines' - від тієї години
. Прийменник 'apo' вказує тут на початок відліку часу щодо важливої зміни, що відбулася з хлопцем.
Вірш 21 відсутній у деяких давніх списках Євангелія.
Матфея XVII, 22 — 'ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ' - 'en te Galilaia' - у Галілеї
. Де. 'μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων' - 'mellei ho hyios tou anthropou paradidosthai eis kheiras anthropon' - має (тобто так станеться за логікою подій та обставин) Син Людський бути виданим у руки людей
. Куди. Тобто Христос як Бог і людина допускає це, водночас знає, що саме так і буде. Дивіться більше про це за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15072023.html
Батько не мав віри, але у відчаї звернуся до Ісуса. І таке звернення як щире та сердечне Господь не відкинув, але і докорив батькові. Часто в житті ми отримуємо від Бога добро, але разом отримуємо і докір. Не треба нехтувати обома, бо Бог премудро знає краще від нас. Зупинюся тут на самому докорі. Невірним
називається, бо не вірив, а розбещеним
— бо був у гріхах. Коли немає віри, то легко настає розбещення, люди легко піддаються тим чи іншим гріхам. І це для всіх пересторога, навіть для тих, хто має успіх у справі праці задля спасіння. Бо ми часто отримуємо милість Божу, хоча у вимогливості її не отримали б. Тому Христове милосердя усім дає надію, усіх кличе до навернення та покаяння.
Слова батька показують, що він має неміч у вірі, тобто суміш віри з невір'ям
, але через звернення сердечне з любов'ю до сина до Ісуса, через смирення та інші чесноти — отримує те, що просить (фактично, Сам Ісус виявляє бажання дарувати йму віру через зцілення).
Тут також Господь відкриває особливе значення молитви (і деякі рукописи додають сюди і піст) — вона може бути духовною зброєю проти лукавого, краща, дієвіша, ніж якась інша. Це ще одне заохочення до молитви та посту.
Стан хлопця схожий за симптомами на епілепсію своїми приступами. Але потрібно розуміти, що одержимість злим духом та хвороба (навіть психічна) — не одне і те ж, має різне лікування. У першому випадку потрібно вигнати злого духа, а в другому — Боже зцілення (на жаль, сучасна медицина не вміє повністю успішно лікувати епілепсію, і не має справді дієвих засобів виганяти злих духів, та і не займається останнім).
Згодом Ісус відкриває, що Його чекає в Єрусалимі, але учні не розуміли, бо трималися власних уявлень про Месію-Царя Ізраїля.
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Syla-lyudyny.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13082023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/26032023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11112023.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!