Слава Ісусу Христу!
🌞
Оскільки у праці, опублікованій за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
а ще раніше в інших, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12112025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.
Підготував покращений варіант мого дослідження, презентація якого доступна за посиланням:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/vystup-2025-hypo-genitive-Romans-XIII_1.pdf
Матеріал дослідження наразі готується до публікації. Маю надію, якщо дасть Бог, пізніше представити повніші результати після виходу публікації.
Сам список посилань щодо прийменників буду оновлювати за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/Pryjmennyky.html
крайній — раз або двічі на місяць, щоб зберігати актуальною версію тексту і надалі.
Згадки Стронга (прим. за Стронгом) у перекладі оригінального тексту означають, що слово узято зі словника Стронга, а конкретне значення обране після перекладу та коментаря Google Gemini Fast 3.
Оскільки настав Великий піст, то читання з Нового Завіту замінюються на читання зі Старого Завіту, щоб більше спонукати людей до покаяння.
Оскільки коментую щодо кількох давньогрецьких (койне) прийменників, то Старозавітні читання буду продовжувати коментувати, розглядаючи перший повний переклад на давньогрецьку мову — Септуагінту.
Найбільше читаються книга пророка Ісайї, якого ще називають старозавітним євангелістом
через ясність його пророцтв про Христа, з книги Буття, з якої багато дізнаємося про смисл та потребу в спасінні та про Божу волю, та з книги Притч Соломона, яка є повчальною канонічною книгою, яка покликана підняти людину над буденністю до порогів вічності, приготувати її до вищого через пошук мудрості, а не певних земних здобутків. Усі три книги, як і весь Старий Завіт свідчить про Ісуса Христа, незважаючи на те, що кожна з книг робить це цілком у різний спосіб.
Тема дуже глибока, але потрібно відразу зазначити, що читачі та слухачі Старого Завіту в його часі відрізнялися від сучасних людей. Найсуттєвішою відмінністю було те, що глибина розуміння, особливо розуміння покаяння, навернення, очищення, формувалася у той час, і саме тому читання старозавітніх книг найперше відбувається у часі посту, у часі покаяння та підготовки, адже те, з чим стикалися ті люди, також актуальне і зараз.
На 6-му часі:
Ісайї I, 21 — 'ἐν ᾗ' — 'en he' - у ньому
. Де. 'ἐν αὐτῇ' - 'en aute' - у ньому
. Де.
Ісайї I, 24 — 'ἐν ῾Ιερουσαλήμ' — 'en Hierousalem' - у Єрусалимі
. Де. 'ἐν τοῖς ὑπεναντίοις' - 'en tois hypenantiois' - у ворогах (прим. за Стронгом)
. Тобто Господь матиме честь у ворогах, буде прославлений перемогою над ними. 'κρίσιν ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου' - 'krisin ek ton ekhthron mou' - суд з противників (прим. за Стронгом) Моїх
. Тобто Господь осудить тих, хто противиться Йому, наприклад, диявола.
Ісайї I, 25 — 'πυρώσω σε εἰς καθαρόν' — 'pyroso se eis katharon' - очищу вогнем тебе для чистоти (у чистоту) (прим. за Стронгом)
. Прийменник 'eis' вказує на те, до якого стану Господь приведе Сіон. 'ἀπὸ σοῦ' - 'apo sou' - з тебе
. Прийменник 'apo' вказує на те, що Господь повністю очистить Сіон від беззаконня.
Ісайї I, 26 — 'ἀπ’ ἀρχῆς' — 'ap arkhes' - від початку
. Прийменник 'apo' в його формі перед наступним голосним вказує на те, від чого ведеться тут відлік. Сталий вислів.
I, 29 — 'ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν' - 'en tois eidolois auton' - в ідолах (прим. за Стронгом) його
. Тобто ідоли стануть причиною сорому.
Ісайї II, 1 — 'παρὰ κυρίου' — 'para kyriou' - від зблизька Бога
. Прийменник 'para' тут з родовим відмінком і вказує на те, що те слово було від Святого Духа заради Христа. Подібна конструкція вживається щодо ісходження Святого Духа від Отця і щодо людської природи Ісуса Христа. Детальніше дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/Pryjmennyky.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
Ісайї II, 2 — 'ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις' — 'en tais eskhatais hemerais' - в останні дні; останніми днями
. Коли.
Ісайї II, 3 — 'εἰς τὸ ὄρος κυρίου καὶ εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ Ιακωβ' — 'eis to oros kyriou kai eis ton oikon tou theou Iakob' - у гору Господа і в дім Бога Якова
. Тобто куди
. 'ἐν αὐτῇ' - 'en aute' - у ній; нею (дорогою)
. 'ἐκ γὰρ Σιων' - 'ek gar Sion' - бо від Сіону; бо із Сіону
. 'ἐξ Ιερουσαλημ' - 'ex Hierousalem' - з Єрусалиму
. В обох випадках прийменник 'ek' вказує на те, звідки вийде Закон і Слово Господнє.
Пророцтва Ісайї багапланові та багатозначні. Наприклад, суд Божий вказує як на біди, які Ізраїль зазнав історично, так і на Перше Пришестя Христове, так і на Друге Пришестя Христове, так і на Божий Промисел завжди, так і … але всюди не в одному і тому ж розумінні.
Стосовно Першого Пришестя вказує на силу Господа, на благодать та Євангеліє, які нищать гріх, як вогонь нищить звичайні речі, нищить саму основу — так і Господь прийшов, щоб знищити державу смерті
, стерти голову змія
тощо. Дійсно, Господь дав усе потрібне для цілком успішної та переможної боротьби з гріхами та пристрастями, запалив вогонь
(який, згадайте, Він дуже хотів запалити).
Стосовно Другого Пришестя — вогонь вказує на славу Божу, якою буде все наповнене. І як розуміють, для спасенних вона буде як світло, до якого вони є причасними та є спільниками, як джерело усякого блага, а для тих, хто загине — як вогонь і те, що являтиме їх вічне буття.
Стосовно Божого Промислу — вогонь вказує на те, що благодать Божа постійно дарує людям силу перемагати гріхи та очищає, лишень би люди поєднувалися з нею у цьому.
Стосовно історичних подій — відхід від Божої волі приводить до занепаду. Більше про те є за посиланням:
https://www.facebook.com/groups/mereza/posts/2796433527321908/
З огляду на таку багатозначність та багатоплановість (а я насправді дуже коротко лише вказав на певні моменти з усього) навіть складно сказати, що пророцтво збулося тоді-то і тоді-то, оскільки воно відкриває те, що відбувається завжди, і те, що відбулося, і те, що відбудеться.
Про читання з Пророків дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04032025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/19032024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/28022023.html
На вечірні:
Буття I, 14, 15, 17 — 'ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ' — 'en to stereomati tou ouranou' - у тверді неба; в утвердженості неба (прим. за Стронгом)
. 'εἰς φαῦσιν' - 'eis phausin' - для випромінювання світла; для освітлення (прим. за Стронгом)
. Прийменник 'eis' вказує на мету дії. 'εἰς σημεῖα καὶ εἰς καιροὺς καὶ εἰς ἡμέρας καὶ εἰς ἐνιαυτοὺς' - 'eis semeia kai eis kairous kai eis hemeras kai eis eniautous' - для знаків, і для часів (пір, епох, впорядкованих часових проміжків, періодів), і для днів, і для років (прим. за Стронгом)
. Прийменник 'eis' вказує на мету.
Буття I, 16 — 'εἰς ἀρχὰς τῆς ἡμέρας' — 'eis arkhas tes hemeras' - для керування (старшинства над) (прим. за Стронгом) днем
. 'εἰς ἀρχὰς τῆς νυκτός' - 'eis arkhas tes nyktos' - для керування (старшинства над) (прим. за Стронгом) ніччю
. Прийменник 'eis' вказує на мету. Важливо те, що те, що має смисл, організовує, впорядковує, те і стає керівним.
Буття I, 22 — 'τὰ ὕδατα ἐν ταῖς θαλάσσαις' — 'ta hydata en tais thalassais' - води у морях
. Множина. Підкреслює різницю у складі та особливостях води у різних водоймах.
Зверну увагу на те, що Бог творить видимий (Все)світ з участю самого творіння (коли воно є). Більше про те є у гарних творах за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Proof.html
https://sites.google.com/view/rozdumy23/home/isnuvanna-piznaemo-virou
Бог творить світ за родом його (їх)
— тобто має місце групування
та розрізнення
. Існує така думка, що це аргумент на користь так званої теорії мікроеволюції та заперечення макроеволюції — еволюція відбувається в межах видів, але не між видами (один білогічний вид не еволюціонує в інші), і ця теорія має багато суттєвих агументів. Загалом це одне з питань, які ми не розуміємо так, як хотілося, і яке тому викликає інтерес.
Дні
творіння, як відомо, не є нашими днями, а є певними періодами часу
(і на мою думку, сама певна невизначеність слова іом
, яке перекладене як день
вказує на… теорію відносності Ейнштейна).
Цікаві дані щодо сучасних наукових поглядів на тему початку Всесвіту є в англомовному відео за посиланням:
https://www.youtube.com/watch?v=dr6nNvw55C4
Стосовно деяких інших питань напишу, дасть Бог, завтра.
Більше про читання з Закону дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04032025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/19032024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/28022023.html
Притчі I, 20 — 'σοφία ἐν ἐξόδοις ὑμνεῖται ἐν δὲ πλατείαις παρρησίαν ἄγει' — 'sophia en exodois hymneitai en de pleteiais parresian agei' - премудрість у виходах співає духовні гімни і на відкритих площах і вулицях (місцях) сміливо, відкрито, впевнено, вільно веде (прим. за Стронгом)
. Тобто премудрість дозволяє по закінченню справи співати хвалу Богові і дякувати у піднесенні та радості, а також дозволяє впевнено себе почувати на публіці, зокрема бути лідером, виступати, вести інших за собою. Між іншим, прямий заклик до відкритого вільного суспільства у премудрості.
Притчі I, 33 — 'ἡσυχάσει ἀφόβως ἀπὸ παντὸς κακοῦ' — 'hesykhasei aphobos apo pantos kakou' - буде спокійним безстрашним (прим. за Стронгом) від усякого зла
. Прийменник 'apo' вказує на те, що така людина буде повністю звільнена від тривог і страху перед злом, буде цілком у безпеці.
Ключовим віршем для розуміння є Притчі I, 31. Загалом дуже глибокий текст, про один з його аспектів є гарний твір за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/BesidaNaSlovaCHrystaStrakh.html
Загалом потрібно сказати, що мудрість
— також багатозначний і багатоплановий образ. Зупинюся лише на тому, чому говориться про сміх. Думаю, можна міркувати так, що сміх є реакцією на комічне, а останнє виникає як певна невідповідність, наприклад, за класичним означенням, між формою та змістом. Сміх
образно (це антропоморфізм) зображає відсутність зв’язку — між зверненням та реакцією — люди будуть звертатися до мудрості, але не знаходитимуть її. Але вони її відкинули — тому не можуть знайти, бо не шукають.
Тому Господь відкриває, як попередження, і спонуку шукати мудрість, а вона веде до Бога.
Більше про читання з Поетичних книг дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04032025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/19032024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/28022023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!