My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Христос Воскрес!
🌞

Оскільки у працях, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.

Рання:
(Луки XII, 32-40)
Про читання з Євангелія дивіться більше за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/30112024.html

Літургія:
(Діяння IV, 23-31)
Діяння IV, 24 — 'πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς' - 'panta ta en autois' - усе, що в них. Де.

Діяння IV, 27 — 'ἐν τῇ πόλει ταύτῃ' - 'en te polei taute' - у місті цьому. Тобто в Єрусалимі. Де.

Діяння IV, 30 — 'ἐν τῷ' - 'en to' - у тому; тим. Входить у незвичну граматичну конструкцію з відмінками. 'εἰς ἴασιν' - 'eis iasin' - для уздоровлення; для зцілення. Прийменник 'eis' вказує тут на мету.

Діяння IV, 31 — 'ἐν ᾧ' - 'en ho' - у якому. Де.

Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://sites.google.com/view/rozdumy23/home/priklad-1-pro-boze-pikluvanna-i-dvoh-malenkih-ptasok
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/BesidaNaSlovaCHrystaStrakh.html
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15072023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16052024.html

(Іоана V, 24-30)
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/30042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22022025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://www.instagram.com/p/C6-_Q1KsEiR/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Trijcya.html
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21102023.html

Священномученику Макарію, митрополиту Київському і всієї Руси:
(Євреїв XIII, 7-16; Іоана X, 9-16)
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22052023.html

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/25012025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14052023.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел