My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞

Оскільки у працях, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.

Рання:
(Луки XXIV, 36-53)
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/29052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/01052024.html

Літургія:
(Римлян XII, 6-14)
Римлян XII, 6 — 'εἴτε προφητείαν, κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς πίστεως' - 'eite propheteian kata ten analogian tes pisteos' - якщо пророцтво, згідно з мірою віри. Важлива деталь — слово міра, а не просто віра. Його додавання має змінити смисл сказаного, інакше не було б смислу у частий вислів згідно віри додавати якесь додаткове слово. Йдеться про пророцтва від сучасних християн (стосовно адресатів Послання, але з огляду на Боже Слово — для сучасних тим, хто читає, а також попереднім). Тут не про визнаних старозавітних пророків та не про Іоана Хрестителя. Тобто мова йде про приватні одкровення, обʼявлення і ставлення до них. Слова Павла не відкидають їх, а спонукають приймати їх в міру благодаті віри. Тобто якщо якесь одкровення, пророцтво можна бачити у ньому явну дію благодаті, то його задля цього потрібно приймати і довіряти йому у тій мірі. Якщо ж немає явної дії благодаті, тоді і довіряти не потрібно. Так чи інакше, такі одкровення не мають суперечити власне самій вірі, Христу, що має бути прийнятою цілком, повністю, не в міру, а безумовно.

Римлян XII, 7 — 'ἐν τῇ διακονίᾳ' - 'en te diakonia' - у служінні. 'ἐν τῇ διδασκαλίᾳ' - 'en te didaskalia' - у навчанні. У якій діяльності.

Римлян XII, 8 — 'ἐν τῇ παρακλήσει' - 'en te paraklesei' - в утішанні. 'ἐν ἁπλότητι' - 'en haploteti' - у простоті, щирості, чистоті. 'ἐν σπουδῇ' - 'en spoude' - у старанності., 'ἐν ἱλαρότητι' - 'en hilaroteti' - у привітності, у життєрадісності. Ці два вірші підкреслюють постійність вказаних якостей та станів, наче вдома, їх органічність для тих видів служіння та діяльності.

Римлян XII, 10 — 'εἰς ἀλλήλους' - 'eis allelous' - один до одного. Тут підкреслено спрямованість та рухливість любові — спонукальну силу любові до дій.

Писав трохи раніше, цитую:
Апостол навчає, як взаємодіяти з Божими дарами.

Зупинюся на одній фразі з першого — хто подає — у простоті (щиро, єдиним серцем, недвоєдушно) (Римлянам XII, 8 ).

Важливо пам'ятати, що гріх часто не хоче відступати, і навіть добрі справи, думки, почуття намагається використати для себе. Тому добрим є давати, як Господь устами Павла свідчить, але надзвичайною потребою християнського подаяння є цілим серцем, недвоєдушно, щиро, безкорисливо. Подібно як християнським керуванням є справжнє лідерство, яке надихає та дає наснаги (дивись там же).

Дивіться також про 14 вірш:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/

Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16072023.html

(Матфея IX, 1-8 )
Матфея IX, 1 — 'εἰς πλοῖον' - 'eis ploion' - у човен (до човна). Мається на увазі якийсь човен, можливо, хтось не з ближчих учнів Його запросив. 'εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν' - 'eis ten idian polin' - до Свого (рідного) міста.

Матфея IX, 3 — 'ἐν ἑαυτοῖς' - 'en heautois' - у самих собі. Де. Йдеться про внутнішнє мовлення (подумки, беззвучно) (дивіться також вірш 4).

Матфея IX, 4 — 'ἐν ταῖς καρδίαις' - 'en tais kardiais' - у серцях. Де.

Матфея IX, 6, 7 — 'εἰς τὸν οἶκόν' - 'eis ton oikon' - у дім. Куди.

Зцілення паралізованого за вірою товаришів, також прощення гріхів. Тут Господь прощає гріхи — за вірою товаришів (ближніх) на славу Божу і на свідчення про Себе та про Бога. Тобто видимою метою цього також є Божа слава.

Ми часто звикли бачити у прощенні гріхів найперше Боже милосердя та любов, але в Писанні можемо зустріти прощення гріхів як прояв Божої праведності (справедливості) (див.:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
), а тут — Божої слави. Але ці причини не заперечують і Божої любові та милосердя, передбачають їх.

Також важливо відзначити, що прощення гріхів відбулося за вірою інших людей.

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16072023.html

Пророку Іллі:
(Якова V, 10 – 20; Луки IV, 22 – 30)
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14062025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14062025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Syla-lyudyny.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/28062024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/10062023.html
https://www.instagram.com/p/C5yGPxRs2l0/

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14062025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/20072024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Syla-lyudyny.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11072023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел