My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞

Оскільки у праці, опублікованій за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
а ще раніше в інших, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12112025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.

Підготував покращений варіант мого дослідження, презентація якого доступна за посиланням:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/vystup-2025-hypo-genitive-Romans-XIII_1.pdf

Матеріал дослідження наразі готується до публікації. Маю надію, якщо дасть Бог, пізніше представити повніші результати після виходу публікації.

Сам список посилань щодо прийменників буду оновлювати за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/Pryjmennyky.html
крайній — раз або двічі на місяць, щоб зберігати актуальною версію тексту і надалі.

Літургія:
(Тита I, 15-II, 10)
Тита I, 15 — 'καὶ ὁ νοῦς καὶ ἡ συνείδησις' — 'kai ho nous kai he syneidesis' - і розум, і свідомість; і розум, і сумління. Тут важливе розрізнення через називання двох послідовно — під розумом можна вважати те, що є більш вродженим, а під сумлінням і свідомістю — те, що є більше набутим, пов'язане з досвідом, більш індивідуальне. Правильні думки здатні виправляти негативний досвід та наслідки, а неправильні думки можуть руйнувати і позитивний досвід. Згадка обох разом у цьому контексті означає, що ті люди і думають хибно, і живуть грішно.

Тита II, 3 — 'ἐν καταστήματι' - 'en katastemati' - у поводженні; поводженням. Йдеться про діяльні чесноти.

Тита II, 7 — 'ἐν τῇ διδασκαλίᾳ' - 'en te didaskalia' - у навчанні.

Тита II, 8 — 'ὁ ἐξ ἐναντίας' - 'ho ex enantias' - той, хто з супротивних; той, хто з противників. Прийменник 'ek' у своїй формі перед наступним голосним вказує на те, що йдеться про представника групи супротивних, які чинили чи чинять спротив вірі та Євангелію.

Тита II, 9, 10 — 'ἐν πᾶσιν' - 'en pasin' - у всьому. У чому. Про рабів і панів писав щодо інших місць за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/23072025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/19072023.html

Апостол Павло навчає усіх благочестю, у коротких, але змістовних словах. Слова не випадково пов'язані тим, як вони прийшли асоціативно на думку Павлу, але їх послідовність вказує на шлях навчання та здобуття різних чеснот.

Стосовно жінок і чоловіків — Павло вживає слово, яке означає близькі стосунки, дружбу, також емоційну любов, тобто щоб жінки були найближчими подругами своїх чоловіків. Про слухання — дивіться щодо цього питання глибше за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27072023.html

Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15122023.html

(Луки XX, 19-26)
Луки XX, 19 — 'ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ' — 'en aute te hora' - у ту годину; тоді ж. Сталий вислів. Коли.

Про паралельне місце у Матфея (Матфея XXII, 15-22) дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06092025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15042025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02092023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11042023.html

Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/vystup-2025-hypo-genitive-Romans-XIII_1.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/01122023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/29112024.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел