My photo at home
Багато радості від Бога!

Олександр Сергійович Жабенко 🇺🇦
Слава Ісусу Христу!
🌞
Присвячується Еммі Кок.

Послідування 12 страсних Євангелій (тут я з’єднав послідовні частини, які читаються і згрупував за Євангеліями), яке читалося вчора увечері на ранній п’ятниці:
(Іоана XIII, 31 — XIX, 16, XIX, 25-42; Матфея XXVI, 57 — 75, XXVII, 3-54, 62-66; Марка XV, 16-32, 43-47; Луки XXIII, 32-49)
Добре відомі та коментовані читання. Тим не менше, завжди є на що звернути увагу (Іоана XXI, 25).

Більше про більшу частину з цих читань писав за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Vlada.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/PodarunokSophieKok.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Chasha.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/BesidaNaSlovaCHrystaStrakh.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Trijcya.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Kiss.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/christisrisen1/ochi-chrysta.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15072023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/26052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/29052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/30052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/31052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/01062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/28052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02062023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/20052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02052024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16102023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/30042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08032024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14032024.html

Додатково до вказаних у посиланнях словах, ще наступні:

Іоана XIII, 31, XVII, 14, 16, XVIII, 5, 6, 8, 17, 25, 35, 37, Матфея XXVII, 24 — 'εἰμι' - 'eimi' - (Я) є. Вживається при наголошенні.

Іоана XIII, 35, XV, 8, XVIII, 35, 36 — 'ἐμοὶ' - 'emoi' - Мені (Мої).

Іоана XV, 9 — 'ἐμῇ' - 'eme' - Моїй.

Іоана XV, 11, 12, XVIII, 36 — 'ἐμὴ' - 'eme' - Моя (Моє).

Іоана XVI, 14, XVIII, 8, Луки XXIII, 43 — 'ἐμὲ' - 'eme' - Мене. 'ἐμοῦ' - 'emou' - Мене (Мого; Мною).

Іоана XVII, 14 — 'ἐμίσησεν' - 'emisesen' - зненавидів - від 'μισέω' - 'miseo' - ненавидіти.

Іоана XVIII, 27 — 'ἀλέκτωρ' - 'alektor' - півень.

Іоана XVIII, 32 — 'ἤμελλεν' - 'emellen' - мав намір; збирався - від 'μέλλω' - 'mello' - мати намір; збиратися.

Іоана XIX, 1 — 'ἐμαστίγωσεν' - 'emastigosen' - збичувати - від 'μαστιγόω' - 'mastigoo' - бичувати.

Матфея XXVII, 4, 25 — 'ἥμαρτον' - 'emarton' - згрішив - від 'ἁμαρτάνω' - 'amartano' - грішити. 'ἡμᾶς' - 'emas' - нас (нам). 'ἡμῶν' - 'emon' - нас (наших).

Матфея XXVII, 28 — 'κοκκίνην' - 'kokkinen' - глибокого червоного кольору, який тяжіє до пурпурового.

Матфея XXVII, 30 — 'ἐμπτύσαντες' - 'emptysantes' - плювавши на - від 'ἐμπτύω' - 'emptyo' - обплювати.

Марка XV, 29 — 'ἡμέραις' - 'emerais' - дням (дні).

Марка XV, 30 — 'ἐμπαίζοντες' - 'empaizontes' - глузувавши - від 'ἐμπαίζω' - 'empaizo' - глузувати; насміхатися; знущатися.

Луки XXIII, 39 — 'ἡμᾶς' - 'emas' - нас.

Луки XXIII, 41 — 'ἡμεῖς' - 'emeis' - ми.

Іоана XIII, 38 — 'ἐμοῦ' - 'emou' - Мене.

Іоана XVIII, 34 — 'ἐμοῦ' - 'emou' - Мене.

Іоана XVIII, 31 — 'ἡμῖν' - 'emin' - нам.

Матфея XXVII, 11, 29 — 'ἔμπροσθεν' - 'emprosthen' - перед; перед обличчям.

(Галатів VI, 14-18 )
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05112023.html

(Римлян V, 6-11)
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/25062023.html

(Євреям II, 11-18 )
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/07042023.html

(Євреям X, 19-31)
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14042023.html

(1 Коринтян I, 18 — II, 2)
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/14042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/20052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05112023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16092023.html

Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!

Список використаних джерел