Христос Воскрес!
🌞
Оскільки у праці, опублікованій за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
а ще раніше в інших, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12112025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.
Підготував покращений варіант мого дослідження, презентація якого доступна за посиланням:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/vystup-2025-hypo-genitive-Romans-XIII_1.pdf
Матеріал дослідження наразі готується до публікації. Маю надію, якщо дасть Бог, пізніше представити повніші результати після виходу публікації.
Сам список посилань щодо прийменників буду оновлювати за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/Pryjmennyky.html
крайній — раз або двічі на місяць, щоб зберігати актуальною версію тексту і надалі.
Згадки Стронга (прим. за Стронгом) у перекладі оригінального тексту означають, що слово узято зі словника Стронга, а конкретне значення обране після перекладу та коментаря Google Gemini.
Рання:
Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/vidnovlennya-Petra.html
https://www.instagram.com/p/DWMSsaHDWdy/?img_index=1
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16012025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/26072024.html
Літургія:
Апостола Якова Заведеєвого:
Про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16012025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13052023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/01062024.html
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12102025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22092024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13052023.html
Діяння VIII, 26 — 'ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ εἰς Γάζαν' — 'apo Hierousalem eis Gazan' - з Єрусалиму у Газу
. Звідки і куди. Прийменник 'apo' вказує тут на те, що йдеться про те, що Филип мав покинути Єрусалим.
Діяння VIII, 27 — 'εἰς Ἱερουσαλήμ' — 'eis Hierousalem' - у Єрусалим
. Куди. Фактично у протилежному напрямку, тобто тут назустріч.
Діяння VIII, 33 — 'ἐν τῇ ταπεινώσει' — 'en te tapeinosei' - у приниженні; в низьких умовах
. Тобто йдеться про добровільне самоупокорення Сина Божого, Його кенозис. 'ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ' - 'hoti airetai apo tes ges he zoe autou' - бо підняте (зараз) з землі життя Його
. Йдеться про те, що життя Христа, хоча Він Його віддає, не зникає, але приймається як Жертва — за вченням Собору в Константинополі — Самим же Сином разом з Отцем і Духом. Прийменник 'apo' вказує тут на те, що йдеться про повне покидання земного життя, тобто загалом про страждання до смерті. Дуже красномовне пророцтво Ісайї.
Діяння VIII, 35 — 'ἀπὸ τῆς γραφῆς ταύτης' — 'apo tes graphes tautes' - (починаючи) від цього Писання
. Прийменник 'apo' вказує тут на початок відліку місць Писання, які Филип пояснив і благовістив.
Діяння VIII, 38 — 'εἰς τὸ ὕδωρ' — 'eis to hydor' - у воду
. Куди.
Діяння VIII, 39 — 'ἐκ τοῦ ὕδατος' — 'ek tou hydatos' - з води
. Звідки.
31 вірш свідчить про те, що розуміння є колективний процес значною мірою. Филип пояснює вельможі значення слів порока Ісайї. Без Филипа, Ісайї та Святого Духа вельможа не зрозумів би сам, що мав зробити для спасіння, яке шукав. Водночас потрібна була і його активна участь — дія, пошук, розмова, гостинність, смирення, міркування, увірування тощо.
Дії Филипа описано як такі, які прямо скеровуються Святим Духом та Богом (зокрема і через ангела). Дух Господній забрав його
— подібний опис є і щодо пророка Іллі, що показує, що апостоли мали дар Святого Духа подібно до шанованих старозавітних пророків. Але на відміну від останніх, мали передавати його далі іншим людям, що означає більшу повноту благодаті. Також і спасительні Таїнства у Новому Завіті є чимось, чого не було у Старому.
І якщо смисл Старозавітного служіння пророків переважно у приготуванні, то тут Филип ділиться радістю від Пришестя Спасителя і здійснення усіх тих пророцтв про Нього.
Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/23052024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04052023.html
Іоана VI, 40, 44 — 'πιστεύων εἰς αὐτὸν' — 'pisteuon eis auton' - хто вірує в Нього
. Прийменник 'eis' вказує тут на те, що істинна віра веде до Христа, Він є метою та кінцевим пунктом віри, тобто йдеться про обоження. 'ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ' - 'en te eskhate hemera' - в останній день; останнього дня
. Коли.
Іоана VI, 41 — 'ὁ ἄρτος ὁ καταβὰς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ' — 'ho artos ho katabas ek tou ouranou' - хліб, що з неба зійшов; Хліб, Що з неба зійшов
. Прийменник 'ek' вказує тут на те, звідки зійшов Син Божий у Боговтіленні.
Іоана VI, 42 — 'ὅτι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβέβηκα' — 'hoti ek tou ouranou katabebeka' - що з неба зійшов
. Дивіться вище.
Іоана VI, 40 — і Я воскрешу його останнього дня
, — усі померлі на момент Другого Пришестя Ісуса Христа будуть воскрешені Ним, але тут ці слова означають не просто воскресіння та участь у ньому, але і духовне оновлення та уподібнення Сину Божому, подібно до того, що і Він воскрес. Іншими словами, мовою цього ж Євангелія, це буде воскресіння життя
, а не воскресіння суду
. Тобто така людина воскресне для вічного блаженного життя з Христом у Царстві Божому.
Складним є питання, чи усі такі люди будуть мертвими на момент Пришестя Ісуса. У деяких місцях Господь висловлюється так, що перед Його Пришестям дійсно глибоко віруючих може майже не бути. Водночас Він же говорить і про те, що вірні будуть і під час Його Пришестя. Важливу істину пізнаємо з Євангелія від Матфея:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/18072025.html
Цитую:
у кінці віку; у завершенні віку
Матфея XIII, 49 — 'ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος' — 'en te synteleia tou aionos' - . Йдеться про Друге Пришестя Христа у славі, воскресіння мертвих і Божий суд. Вживається також раніше у главі. 'ἐκ μέσου' - 'ek mesou' -
із середини. Сталий вислів. Цікавий образ математично — якщо злих вилучать з середини (з-поміж) праведних, то множина праведних має бути такою, щоб біля злої людини має бути праведна. Тобто множина праведних
у топологічному просторі Царства Божого є щільною:
http://www.mechmat.univ.kiev.ua/wp-content/uploads/2018/03/topolog_pryshljak.pdf
Це не означає, що праведних приблизно стільки ж, як і злих, але те, що у своєму оточенні є цілковита надія знайти праведну людину, хоча б одну (можливо, більше). Це дає світові надію, оскільки не має значення, який час чи країна, але ці слова Христові є вічними.
З огляду на слова тут в Євангелії від Іоана у сьогоднішньому читанні потрібно думати, що більшість згадуваних Ісусом вірних у цих словах будуть мертвими на той час, і Він їх воскресить. Намагання якось уточнити оцінку з огляду на незнання часу Другого Пришестя людьми не матимуть успіху, аж поки Сам Господь не прийде і не відкриє усе.
Також це заперечує раптове збільшення кількості глибоко віруючих людей перед Самим Пришестям Ісуса — ні, такого раптового вибухового
збільшення їх кількості (масового глибокого навернення людей) не буде.
Далі Христос говорить про нерозуміння Його слів, яке виникло у людей. Більшість людей не знали, як насправді народився Ісус, і що Він є Сином Божим. А знають про це ті, кому відкрив Отець.
Чому так? Чому Христос не розповідає тут історію Свого Різдва?
Непросте питання.
Але можна думати, що якщо людина не бачить в Ісусі Божественності, то історія Різдва для такої людини буде видаватися малим доказом
— вона не бачила ці події, і навіть пророцтва, які здійснилися, не стануть вирішальними для неї, адже їй потрібно побачити в Ісусі їх здійснення. Можна іншими словами сказати, що більшість людей бачить в Ісусі Господа не через історію Його Різдва, а найперше через Його проповідь, чудеса, Страждання, Смерть і Воскресіння. Тому Господь не розповідає їм зараз історію Різдва, яка підтверджує Його слова, але говорить про Одкровення Отця про Сина. Дивіться також:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/24042026.html
Потрібно сказати, що якщо людина пізнає Сина Божого з любов'ю, то цим вона уподібнюється Отцю, Який знає і любить Сина, Який Його послав у світ. Прийняти Сина може людина, яка подібно до Отця Його любить, також вона приймає Божий задум щодо спасіння людей та інше подібне. А це означає, що вона подібна Отцю у цьому, а це можливе тільки тоді, якщо Отець їй це дає.
Тому прийти до Ісуса можна, якщо приводить Отець.
Дивіться також за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/09042026.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/10042026.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/09052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/07052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06052025.html
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08052025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04052023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!