Слава Ісусу Христу!
🌞
Оскільки у працях, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.
Євреїв IX, 12 — 'εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια' - 'eiselthen ephapax eis ta hagia' - увійшов один раз до святих
. Тобто у святиню.
Євреїв IX, 14 — 'καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι' - 'kathariei ten syneidesin hymon apo nekron ergon eis to latreuein theo zonti' - очищатиме (очистить) ваше сумління від мертвих вчинків (справ) для служіння Богові Живому
. Прийменник 'apo' вказує тут на те, що йдеться про повне, цілковите очищення від мертвих вчинків (тобто або безплідних, марних, або таких, які є гріхами і ведуть до духовної смерті). Прийменник 'eis' вказує тут на мету дії.
Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21042024.html
Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16122024.html
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15122023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/19082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22102024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08112024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08112024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/20112024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/25112024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/18122023.html
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://www.facebook.com/groups/mereza/permalink/3079158049049453/
https://www.facebook.com/groups/mereza/permalink/3079943958970862/
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21042024.html
Преподобній Марії Єгипетській:
Більше про читання з Апостола дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02102024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13092023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/03012025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/01012025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02072024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06072024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15072023.html
Більше про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/07102024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/09102023.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!