Слава Ісусу Христу!
🌞
Оскільки у праці, опублікованій за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
а ще раніше в інших, опублікованих за посиланнями:
https://churchandsociety.org.ua/pdf/projects/zbirnyk.pdf
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/27112024.html
написано, що вживання прийменників має важливе значення для правильного розуміння важливих і актуальних питань, зокрема питання влади, то пишу коментарі щодо вживання саме цих прийменників. Як порада щодо читання написаного — можна читати вірш у перекладі чи/та оригіналі (хто має таку змогу), а тоді відповідний коментар щодо прийменників тут. Далі потрібно зрозуміти, якої частини вірша стосується коментар, а також обдумати, що суттєве для розуміння він стверджує — чи рідше — заперечує. Таке вдумливе читання допомагає поглибити розуміння і береже від згаданих помилок.
Підготував покращений варіант мого дослідження, який наразі готується до публікації. Поки залишу його результати нерозкритими, щоб не створювати анонс публікації. Маю надію, якщо дасть Бог, пізніше представити результати після виходу публікації.
Сам список посилань щодо прийменників буду оновлювати за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/02082025.html
щоб зберігати актуальною версію тексту і надалі.
Оскільки вчора було свято у будній день, то вчорашні рядові читання переносяться на сьогодні. Подаю їх окремо, оскільки вони з різних Біблійних книг і мають різну тематику.
Літургія:
Ефесян I, 7, 11, 13 — 'ἐν ᾧ' - 'en ho' - у Якому
. У Кому.
Ефесян I, 8 — 'εἰς ἡμᾶς' - 'eis hemas' - у нас; для нас
. Скоріше друге, оскільки перше вказує на те, що начебто є якась інша мета для дарування благодаті творінню, крім тієї, що Господь веде до Царства Божого. 'ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει' - 'en pase sophia kai phronesei' - у всякій мудрості та розумі; усякою мудрістю та розумінням
. Можливі обидва варіанти перекладу.
Ефесян I, 9, 10 — 'ἐν αὐτῷ' — 'en auto' - у Собі; у Ньому
.
Ефесян I, 10, 12 — 'εἰς οἰκονομίαν' - 'eis oikonomian' - у домобудівництво; для домобудівництва
. Скоріше друге. Перше вказує на вплетення
Божого Одковення у загальну картину. 'ἐν τῷ Χριστῷ' - 'en to CHristo' - у Христі
.
Ефесян I, 11 — 'προορισθεντες' - 'prooristhentes' - обмежені (у широкому смислі) наперед; визначені наперед
. Тут не мається на увазі те, що Господь вибрав і призначив наперед, хто спасеться, а хто — ні, але мається на увазі, що Він задумав і встановив наперед успадкування Божої благодаті і вічного життя людьми. Тобто не самих людей призначив наперед
, але те багатство Своєї благості, яке являє людям у всі часи, а особливо у Пришесті Христовому (Першому, але також і майбутньому Другому). Бог не заміняє людську свободу Своїм визначенням. 'κατα την βουλην του θεληματος αυτου' — буквально: згідно ради (свідомої мудрості) Своєї волі
— тобто йдеться про Троїчну предвічну Раду про сотворення світу і Втілення Сина Божого. Природна воля у Трійці єдина для Трьох Іпостасей, але Тих, Хто воліє, Троє. Це і призводить до того, що можна говорити, що хоча воля єдина, але і можна сказати, що це певний діалог, певна Рада, звідки і назва.
Ефесян I, 12 — 'εἰς τὸ εἶναι' - 'eis to einai' - у буття; для буття
. 'εἰς ἔπαινον δόξης' - 'eis epainon doxes' - у хвалу слави; для хвали слави
. Більше про похвалу та славу дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/Krasa-3.html
Тут мається на увазі слава як несотворена, а похвала — участь творіння у ній.
Ефесян I, 14 — 'εἰς ἀπολύτρωσιν' - 'eis apolytrosin' - у викуплення; для викуплення
. 'εἰς ἔπαινον τῆς δόξης' - 'eis epainon tes doxes' - для хвали слави
. Усюди тут 'eis' вказує а мету дії. Дивіться щойно вище щодо вірша 12.
Ефесян I, 15 — 'ἐν τῷ κυρίῳ Ἰησοῦ' - 'en to kyrio Iesou' - у Господі Ісусі
. Віра не у Кого, а яка, наповнена життям у Кому. 'εἰς πάντας' - 'eis pantas' - у всіх; спрямовану до всіх
. Тут прийменник 'eis' вказує на спрямованість любові (до кого).
Ефесян I, 16 — 'προσευχων' - 'proseuchon' - молитв
(молитвах, слово означає піднесені, високі молитви).
Ефесян I, 17 — 'ἐν ἐπιγνώσει' - 'en epignosei' - у пізнанні; пізнанням
. За смислом скоріше перше.
Про те, що люди сотворені, щоб бути усяким благословення благословенними, написано за посиланням:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
Павло урочисто сповідує відкуплення у Христі через дію усієї Трійці — Отця, Сина і Святого Духа. Про викуплення у Христі дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/15072023.html
Про завдаток Духа Святого дивіться за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/10092023.html
Далі Павло дякує Богові за ефесян, хвалить їх віру, а також просить Святого Духа для пізнання Бога, яке є найважливішим з усіх пізнань.
Про читання з Апостола також дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11102024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22092023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/21092023.html
1 Коринтян X, 25 — 'ἐν μακέλλῳ' - 'en makello' - на м'ясних ятках (прилавках)
.Де.
Апостол Павло навчає правильному ставленню до їжі, і до сумління — свого та оточуючих. Дивіться зокрема також наступне:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/25022023.html
Додам ще, що шукати свого власного
— тут синонім замкненості та зосередженості на собі.
Можна також сказати, що апостол Павло навчає мудрого ставлення до усього творіння.
Якщо людина буде думати: Мені можна те і те, то чому б не спробувати?
, — то вона може легко підмінити потребу, те, що справді потрібне для неї, для її спасіння, для вічного життя (а часто і тимчасового), те, що справді потрібне у такому ж смислі і для інших людей, на видиму можливість і свободу
. Апостол же навчає шукати те, що справді потрібне.
Дивіться про читання з Апостола за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12102024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/23092023.html
Марка VIII, 1 — 'Ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις' - 'En ekeinais tais hemerais' - У ті дні; Тими днями
. Сталий вислів.
Марка VIII, 3 — 'εἰς οἶκον' - 'eis oikon' - у дім
. Стоїть однина замість очікуваної множини. 'ἐν τῇ ὁδῷ' - 'en te hodo' - у дорозі; дорогою
. 'ἀπὸ μακρόθεν' - 'apo makrothen' - здалеку
. Сталий вислів, який також підкреслює, що вони залишили свої місця.
Марка VIII, 6 — 'ευχαριστησας' - 'eucharistesas' - подякував, возніс подяку
. Тут важлива паралель також з Євхаристією, коли Святі Дари можуть дарувати духовну їжу багатьом людям.
Марка VIII, 10 — 'εἰς τὸ πλοῖον' - 'eis to ploion' - у човен
(відомий). Куди. 'εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά' - 'eis ta mere Dalmanoutha' - в області далманутські
. Куди.
Господь є милосердним і співстраждальним (дивіться про те більше за посиланням:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/06062023.html
Про читання з Євангелія дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17012025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22092023.html
Матфея XXIV, 38 — 'ἐν ταῖς ἡμέραις' - 'en tais hemerais' - у ті дні; тими днями
. Коли. 'εἰς τὴν κιβωτόν' - 'eis ten kiboton' - у ковчег
. Куди.
Матфея XXIV, 40 — 'ἐν τῷ ἀγρῷ' - 'en to agro' - у полі
. Де.
Матфея XXIV, 41 — 'ἐν τῷ μύλῳ' - 'en to mylo' - жорнами
. Чим.
Є подібна притча про листя у дерев та наближення літа. Її смисл полягає у тому, що дерева як індикатори стану навколишнього середовища часто більш уважні та чутливі
до стану середовища (наприклад, дерева, які ростуть у центрі населеного міста часто помітно реагують на забруднення повітря, у той час як люди часто не відчувають те настільки явно). Так і описані та названі Христом події, явища тощо — як ті дерева-індикатори — їх видніше
, ніж саме наближення Царства Божого. Також тут же запевнення вірності слів Ісуса та їх неодмінності. Дивіться за посиланням:
https://www.facebook.com/Oleksandr.S.Zhabenko/posts/
знає тільки Отець
— судячи з усього, Син також знає, але не хоче розкривати цю дату. Уявіть, якщо б ви знали її, наприклад 3893459435723475023745872349054238572835703475237534705730 р. 23 грудня 17:23:45 за Київським часом, що б ви думали? Чи інший варіант; сьогодні о 23:43:12, чи не привернула б сама дата більшу увагу, ніж саме Євангеліє? Не бажаючи надмірного інтересу до часу, Господь не відкриває її. Несподівано — якщо навіть чекати кожен день, то все одно, наперед не можна сказати, коли саме, отже, несподівано. На цю тему є логічний парадокс, англійською мовою з ним можна ознайомитися у книжці Мартіна Гарднера Математичні дозвілля у першому розділі ('The Unexpected Hanging'). Дивіться:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/09022023.html
небо і земля проминуть
— в оригіналі може означати і втратять значення
— частково це вже відбулося, адже сучасні люди на будову неба, землі, матерії та усього Всесвіту дивляться інакше, ніж сучасники Ісуса. Дивіться:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/08022023.html
Більше про читання дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/20032025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/10042023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/29042024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/17082023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/18082023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/16092023.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/23092023.html
Про паралельні місця у Луки та Марка дивіться за посиланнями:
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/03122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/04122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/05122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/07122024.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/22022025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/10022025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/11022025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/12022025.html
https://oleksandr-zhabenko.github.io/uk/commentaries/13022025.html
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі!